Traducción generada automáticamente
Bevanda Sonnifera (La Fontanella)
Riccardo Tesi
Beruhigende Getränke (Die Fontanella)
Bevanda Sonnifera (La Fontanella)
Und meine Mama, die ist armE la mia mamma l’è poverina
Am frühen Morgen lässt sie mich aufstehenDi buon mattino la mi fa levar
Und meine Mama, die ist armE la mia mamma l’è poverina
Am frühen Morgen lässt sie mich aufstehenDi buon mattino la mi fa levar
Sie schickt mich zur FontanellaMe ne fa andare a la funtanella
Um Wasser zu holen, damit wir essen könnenA pigliar l’acqua per far mangiar
Sie schickt mich zur FontanellaMe ne fa andare a la funtanella
Um Wasser zu holen, damit wir essen könnenA pigliar l’acqua per far mangiar
Kaum angekommen an der FontanellaAppena giunta alla funtanella
Hat ein Ritter sie getroffenUn cavaliere la gà incontrà
Würdest du mir ein Glas Wasser gebenMe lo daresti un bicchier d’acqua
Denn von weit her bin ich hierher gekommenChe da luntan son rivà fin qua
Ich habe weder Tasse noch GlasNon ho ne tazza e né bicchiere
Um diesem Ritter etwas zu trinken zu gebenDa dar da bere a 'sto cavalier
Ich habe weder Tasse noch GlasNon ho ne tazza e né bicchiere
Um diesem Ritter etwas zu trinken zu gebenDa dar da bere a 'sto cavalier
Aber es ist nicht das Wasser, das ich willMa non è l’acqua che mi vorria
Sondern nur eine Nacht mit dir schlafenSol che una notte a dormir con te
Aber es ist nicht das Wasser, das ich willMa non è l’acqua che mi vorria
Sondern nur eine Nacht mit dir schlafenSol che una notte a dormir con te
Und seine Mama ruft von der TürE la sua mamma da sü la porta
Oh meine Tochter, sag ja zu ihmO figlia mia, digli di sì
Und seine Mama ruft von der TürE la sua mamma da sü la porta
Oh meine Tochter, sag ja zu ihmO figlia mia, digli di sì
Denn wir geben ihm ein MittelChe ne daremo una medicina
Das ihn die ganze Nacht schlafen lässtChe tutta notte lu farà durmir
Denn wir geben ihm ein MittelChe ne daremo una medicina
Das ihn die ganze Nacht schlafen lässtChe tutta notte lu farà durmir
Und die ganze Nacht schnarcht er und schläftE tutta la notte lui ronfa e dorme
Er erinnert sich nicht mehr an die LiebeNon si ricorda più dell’amor
Und die ganze Nacht schnarcht er und schläftE tutta la notte lui ronfa e dorme
Er erinnert sich nicht mehr an die LiebeNon si ricorda più dell’amor
Oh Ritter, schöner RitterO cavaliere, bel cavaliere
Es ist schon eine Stunde, dass es Tag wirdÈ già da un’ora che se fa dì
Oh Ritter, schöner RitterO cavaliere, bel cavaliere
Es ist schon eine Stunde, dass es Tag wirdÈ già da un’ora che se fa dì
Und ebenso viele Nächte würden wir dir gebenE altrettanti te ne dareva
Eine weitere Nacht mit mir zu schlafenUn’altra notte a dormir con mi
Und ebenso viele Nächte würden wir dir gebenE altrettanti te ne dareva
Eine weitere Nacht mit mir zu schlafenUn’altra notte a dormir con mi
Und seine Mama ruft von der TürE la sua mamma da sü la porta
Oh meine Tochter, sag nein zu ihmO figlia mia, digli di no
Und seine Mama ruft von der TürE la sua mamma da sü la porta
Oh meine Tochter, sag nein zu ihmO figlia mia, digli di no
Beim ersten Mal hat er dich nicht betrogenLa prima volta non t’ha ingannato
Aber beim zweiten Mal könnte er dich betrügenMa la seconda ti può ingannar
Beim ersten Mal hat er dich nicht betrogenLa prima volta non t’ha ingannato
Aber beim zweiten Mal könnte er dich betrügenMa la seconda ti può ingannar
Beim ersten Mal hat er dich nicht betrogenLa prima volta non t’ha ingannato
Aber beim zweiten Mal könnte er dich betrügenMa la seconda ti può ingannar
Beim ersten Mal hat er dich nicht betrogenLa prima volta non t’ha ingannato
Aber beim zweiten Mal könnte er dich betrügenMa la seconda ti può ingannar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Riccardo Tesi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: