Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.230
Letra

Enfants

Kids

Je mets des chiffres sur le tableau et je fais exploser les chiffresI'm puttin' numbers on the board and blowin' more digits
Je n'ai pas encore commencé, mec, ce ne sont que les photos d'avantI haven't started, man, these are just the before pictures
Un clin d'œil à mes parents, ma mère a donné naissance à quatre gagnantsShout out my parents, my mother gave birth to four winners
Tous les joueurs dans le jeu, c'est toujours des bancs froidsAll of the players in the game, it's always cold benches
J'ai été dans le studio, j'ai oublié comment dormirBeen in the studio, I forgot how to sleep
Je ne cherche pas à faire un album qu'on oublie en une semaineNot tryna make an album they forget 'bout in a week
Ils ont dit que le fruit ne tombe jamais loin de l'arbreThey said the fruit never gon' fall far from the tree
J'étais le gamin, maintenant les gamins veulent être moiI used to be the kid, now the kids wanna be me
Je flippe pour mon avenir comme bien avant qu'il y ait des camérasTrippin' 'bout my future like way before there was cameras
Des plans plein mon calendrier avant de devenir proHella plans on my calendar 'fore I went all professional
Moins d'âmes à qui faire confiance, ces gens me rendent cyniqueLess souls to trust, man, these people makin' me cynical
Plus de copieurs et moins de gens qui sonnent originauxMore copycats and less people soundin' original
Même destination, on a juste pris des routes différentesSame destination, we just took different routes
Putain d'être l'un des plus grands, je veux être le plus grandFuck bein' one the greatest, I'm tryna be the greatest one
Je ne dis pas que je ne suis pas reconnaissant pour tout ce que je suis devenuI ain't sayin' I ain't grateful for everything I've become
Mais le trône a l'air plus confortable que cette chaise sur laquelle je suis assisBut the throne looks more comfortable than this chair I'm sittin' on
Je m'appelle Brian, des rimes froides c'est ce pour quoi je suis connuMy name is Brian, cold bars is what I'm known for
Si ma vision ne me fait pas peur, alors je ne le fais pasIf my vision ain't scarin' me, then I don't go for it
Je me souviens de mes premiers jours ici quand tout était étranger'Member my first days here when it was all foreign
Maintenant je suis à la télé avec James Corden, c'était fouNow I'm on TV with James Corden, that shit was crazy
Je viens d'avoir un appart avec un jardin, je me sens incroyableJust got a place with a backyard, I feel amazing
Rien ne peut se mettre entre moi et les rêves que je poursuisNothin' can get between me and the dreams I'm chasin'
Je n'ai plus le temps de faire la fête, plus de beuveriesAin't got the time for partyin', no more gettin' wasted
À moins que tu n'aies le 1942, mec, alors prends le chaser'Less you got the 1942, man, then get the chaser
Tu me détestes, mais tu sais que je l'aiYou hatin' on me, but you know I got it
Tu es grand dans ta ville, je suis le roi d'un continentYou big in your city, I'm the king of a continent
Ces rappeurs essaient de faire le sujet tendanceThese rappers tryna make the trendin' topic
Alors que l'état de la musique va au sudWhile the state of music goin' south
Mais je ne veux même pas en parlerBut I don't even want to talk about it
Parlons-en, non, parlons-enLet's talk about it, nah, let's talk about it
Avant que tous ces gens décident que c'est cool de s'en soucierBefore all these folks decide it's cool to give a fuck about it
Tout le monde essaie de faire des hits, je veux juste faire de la musiqueEveryone's tryna make hits, I'm just tryna make music
Tu sais, celle qui te fait ressentir quand tu l'écoutes ?You know, the kind that makes you feel when you listen to it?
Je suis le benjamin, je n'ai pas besoin de plus d'attentionI'm the youngest child, I don't need more attention
Tu écris des conneries, j'écris des paroles destinées aux légendesYou writin' some bullshit, I write the lyrics meant for the captions
Je fais des chansons qui survivront probablement à nos générationsI'm makin' songs that'll probably outlive us for generations
J'ai commencé comme marin, regarde-moi, maintenant je suis le capitaineStarted off as the sailor, look at me, now I'm the captain
Je ne vais pas mentir, c'est marrantI won't lie, this shit is fun
Dis à ces gamins asiatiques qu'ils peuvent faire ce qu'ils veulentTell these Asian kids they could do what they want
Je vais peut-être voler le micro aux Grammy's juste pour dire qu'on a gagnéMight steal the mic at the Grammy's just to say we won
Que tout le monde peut réussir, peu importe d'où tu viensThat everyone can make it, don't matter where you from

Je ne peux pas oublier le jour où Sean m'a appeléCan't forget about the day that Sean called me
Parlant d'une vision appelée 88 qu'il rêveTalkin' 'bout a vision called 88 that he's dreamin'
Mec, je l'aime comme un frère, si on tombe, on se relèveraMan, I love him like a brother, if we fall, we gon' recover
Juste un homme avec une vision qui a maîtrisé l'art de causer des problèmes (Tu ne peux pas voir)Just a man with a vision who mastered in causin' trouble (You can't see)
Mec, je ne vois pas la ligne d'arrivéeMan, I can't see the finish line
Recule, recule, je ne déconne pas cette fois (plus)Fall back, fall back, I ain't fuckin' 'round this time (anymore)
Dieu savait-il qu'il avait créé une légende en '99 ? (Plus)Did God know he created a legend in '99? (Anymore)
Putain de faire semblant sur un morceau, mec, je veux dire chaque ligneFuck pretendin' on a track, man, I mean every single line

Atterri, jamais en arrièreTouched down, never holdin' back
Brillant comme un bijou, naviguant sans carteShinin' like some bustdown, sailin' 'round without a map
J'ai été l'outsider, maintenant il est temps de me laisser quarterbackBeen the underdog, now it's time to let me quarterback
Je déchire dans des territoires inexplorés, mec, ça devient vraiment sanglantKillin' shit in uncharted territories, man, this shit get hella gory
Tout un pays de gens fiers, donc je ne suis jamais inquietWhole country of people proud, so I'm never worried
Content que tu restes jusqu'aux crédits, mec, c'est mon histoireGlad you're sittin' through the credits, man, this is my story
Le genre de truc qui me fait pleurer quand je l'enregistreThe type of shit that make me cry when I record it
C'est le genre de truc qui me rendra fier même quand j'aurai 40 ansThis the type of shit that still gon' make me proud even when I'm 40
R.I.P. Nipsey, R.I.P. MacR.I.P. Nipsey, R.I.P. Mac
Ces inspirations vont toujours me motiver à rapperThese inspirations always gon' motivate me to rap
Célébrons leurs vies et les gens qu'ils impactentLet's celebrate their lives and the people that they impact
La course continue, pas question de regarder en arrièreThe marathon continues, ain't no way we lookin' back
Flow Amazon Prime, tu sais que je vais toujours livrerAmazon Prime flow, you know I'll always deliver
On a traversé des océans pour une chance de ressentir quelque chose de mieuxWe crossed oceans for a chance just to feel somethin' better
Des générations à sacrifier, qu'on se souviendra toujoursGenerations to sacrifice, that we'll always remember
C'est ce truc du cycle de la vie, ils me soutiennent comme si j'étais SimbaIt's that circle of life shit, they hold me up like I'm Simba
Ils m'ont dit que je n'étais pas le bienvenu, je suis là pour rester, et mon visa le ditThey told me I ain't welcome, I'm here to stay, and my visa says so
Attends de voir quelles chansons ils vont balancer dans leurs écouteursJust wait and see whose songs they gon' blast up in they headphones
Je reviens tous les quelques années pour détruire comme des tornadesCome back like every couple years to destroy like tornadoes
Un flow tropical victorieux venant tout droit d'IndonésieVictorious tropical flow comin' straight from Indo'
Ces plantes ne poussent que pour être coupées et jetéesThese plants only grow to just get cut and disposed
Leur projecteur s'éteint, mon avenir est si brillant qu'il brilleTheir spotlight is dimmin', my future's so bright that it glows
Tu veux le plan pour l'impossible, je vais te le montrerYou want the blueprint for impossible, I'll let it show
Tu te souviens quand Pac a dit : Le béton fait pousser une rose.Remember when Pac said: The concrete grows a rose


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rich Brian y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección