Traducción generada automáticamente

Boy Like Me/Man Like You
Rich Mullins
Niño como yo/Hombre como tú
Boy Like Me/Man Like You
Tú eras un bebé como yo una vez"You was a baby like I was once
Estabas llorando en la madrugadaYou was cryin' in the early mornin'
Naciste en un establo SeñorYou was born in a stable Lord
Reid Memorial es donde nacíReid Memorial is where I was born
Te envolvieron en pañalesThey wrapped You in swaddling clothes
A mí me vistieron de azul bebéMe they dressed in baby blue
Pero yo tenía doce años en la casa de reunionesBut I was twelve years old in the meeting house
Escuchando a los viejos rezarListening to the old men pray
Y estaba tratando de entenderAnd I was tryin' hard to figure out
Qué era lo que estaban tratando de decirWhat it was that they was tryin' to say
Allí estabas en el temploThere You were in the temple
Decían que no eras lo suficientemente mayorThey said You weren't old enough
Para saber las cosas que sabíasTo know the things You knew
¿Creciste con hambre?Well did You grow up hungry
¿Creciste rápido?Did You grow up fast
¿Las niñas se reían cuando pasabas?Did the little girls giggle when You walked past
¿Te preguntabas qué era lo que las hacía reír?Did You wonder what it was that made them laugh
Y ¿te contaron historias sobre los santos antiguos?And did they tell You stories 'bout the saints of old
Historias sobre su feStories about their faith
Dicen que historias como esas hacen que un niño se vuelva valienteThey say stories like that make a boy grow bold
Historias como esas hacen que un hombre camine rectoStories like that make a man walk straight
Y tú eras un niño como yo una vezAnd You was a boy like I was once
Pero ¿fuiste un niño como yo?But was You a boy like me
Yo crecí alrededor de IndianaWell I grew up around Indiana
Tú creciste alrededor de GalileaYou grew up around Galilee
Y si alguna vez realmente crezcoAnd if I ever really do grow up
Señor, quiero crecer y ser como túLord I want to grow up and be just like You
¿Luchaste con un perro y le lamiste la nariz?Well did You wrestle with a dog and lick his nose
¿Jugaste bajo el chorro de una manguera de agua?Did You play beneath the spray of a water hose
¿Hiciste ángeles en la nieve invernal?Did You ever make angels in the winter snow
Y ¿te contaron historias sobre los santos antiguos?And did they tell You stories 'bout the saints of old
Historias sobre su feStories about their faith
Dicen que historias como esas hacen que un niño se vuelva valienteThey say stories like that make a boy grow bold
Historias como esas hacen que un hombre camine rectoStories like that make a man walk straight
¿Alguna vez te asustaste jugando a las escondidas?Did You ever get scared playing hide and seek
¿Trataste de no llorar cuando te raspaste la rodilla?Did You try not to cry when You scraped Your knee
¿Alguna vez lanzaste una piedra sobre un arroyo tranquilo?Did You ever skip a rock across a quiet creek
Y ¿te contaron historias sobre los santos antiguos?And did they tell You stories 'bout the saints of old
Historias sobre su feStories about their faith
Dicen que historias como esas hacen que un niño se vuelva valienteThey say stories like that make a boy grow bold
Historias como esas hacen que un hombre camine rectoStories like that make a man walk straight
Y realmente podría crecer y ser como tú algún díaAnd I really may just grow up and be like You someday"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rich Mullins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: