Traducción generada automáticamente

You Did Not Have A Home
Rich Mullins
No Tenías un Hogar
You Did Not Have A Home
Oh, no tenías un hogar"Oh You did not have a home
Había lugares que visitabas con frecuenciaThere were places You visited frequently
Te quitabas los zapatos y te rascabas los piesYou took off Your shoes and scratched Your feet
Porque sabías que todo el mundo pertenece a los humildes'Cause you knew that the whole world belongs to the meek
Pero no tenías un hogarBut You did not have a home
No, no tenías un hogarNo You did not have a home
Y no tomaste esposaAnd You did not take a wife
Había doncellas bonitas en filaThere were pretty maids all in a row
Que se alineaban para tocar el borde de tu mantoWho lined up to touch the hem of Your robe
Pero no tenías un lugar para llevarlasBut You had no place to take them so
Así que no tomaste esposaYou did not take a wife
No, no tomaste esposaNo You did not take a wife
Los pájaros tienen nidos, los zorros tienen madriguerasBirds have nests foxes have dens
Pero la esperanza de todo el mundo descansaBut the hope of the whole world rests
En los hombros de un hombre sin hogarOn the shoulders of a homeless man
Tenías los hombros de un hombre sin hogarYou had the shoulders of a homeless man
No, no tenías un hogarNo You did not have a home
Bueno, no tenías piedras para lanzarWell you had no stones to throw
Viniste sin rencorYou came without an ax to grind
No seguías la línea del partidoYou did not tow the party line
No es de extrañar que la vista llegara a los ciegosNo wonder sight came to the blind
No tenías piedras para lanzarYou had no stones to throw
No tenías piedras para lanzarYou had no stones to throw
Y montaste en un pollinoAnd You rode and ass' foal
Extendieron sus abrigos y cortaron palmasThey spread their coats and cut down palms
Para que tú y tu burrito caminaran sobre ellosFor You and Your donkey to walk upon
Pero el mundo no encontrará lo que cree quererBut the world won't find what it thinks it wants
En el lomo de un pollinoOn the back of an ass' foal
Así que supongo que tuviste que ser vendidoSo I guess You had to get sold
Porque el mundo no puede soportar lo que no puede poseer'Cause the world can't stand what it can't own
Y no puede poseerteAnd it can't own You
Porque no tenías un hogar'Cause You did not have a home
Los pájaros tienen nidos, los zorros tienen madriguerasBirds have nests foxes have dens
Pero la esperanza de todo el mundo descansaBut the hope of the whole world rests
En los hombros de un hombre sin hogarOn the shoulders of a homeless man
Tenías los hombros de un hombre sin hogarYou had the shoulders of a homeless man
No, no tenías unNo You did not have a
Los pájaros tienen nidos, los zorros tienen madriguerasBirds have nests foxes have dens
Pero la esperanza de todo el mundo descansaBut the hope of the whole world rests
En los hombros de un hombre sin hogarOn the shoulders of a homeless man
Tenías los hombros de un hombre sin hogarYou had the shoulders of a homeless man
Y el mundo no puede soportar lo que no puede poseerAnd the world can't stand what it can't own
Y no puede poseerteAnd it can't own You
Porque no tenías un hogar'Cause You did not have a home"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rich Mullins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: