Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 214

End Of Discussion (feat. Lil Wayne)

Rich The Kid

Letra

Fin de la discusión (feat. Lil Wayne)

End Of Discussion (feat. Lil Wayne)

Huh, fin de la discusión (qué)Huh, end of discussion (what)
Pasé de la nada a algo (algo)I went from nothing to something (something)
Quiero esos billetes de verdad (sí)I want them real deal hunnids (yuh)
Oh, ella es rubia, parece Kehlani (Kehlani)Ooh she a blondie, look like Kehlani (Kehlani)
Coño tsunami (tsunami)Pussy tsunami (tsunami)
No hablo de dinero, no es nada (no es nada)Ain’t talkin’ no money, it’s nothing (it’s nothing)
Fin de la discusión (qué, sí)End of discussion (huh, yuh)
Fin de la discusión (discusión)End of discussion (discussion)
Pasé de la nada a algo (algo)I went from nothing to something (something)
Quiero esos billetes de verdad (qué)I want them real deal hunnids (what)
Oh, ella es rubia, parece Kehlani (Kehlani)Ooh she a blondie, look like Kehlani (Kehlani)
Coño tsunamiPussy tsunami
No hablo de dinero, no es nadaAin’t talkin’ no money, it’s nothing
Fin de la discusión (qué, huh)End of discussion (what, huh)

Gran bolsa, carga de camión (qué)Big bag, truckload (huh)
Estoy en su garganta (garganta)I'm in her throat (throat)
El enchufe llama, engaño por la droga (enchufe)Plug call, I finesse for the dope (plug)
Gucci, mi abrigo (Gucci)Gucci, my coat (Gucci)
Nigga rico, tuve que salir de la pobreza (rico)Rich nigga, had to come up from broke (rich)
100 por show (100)100 a show (100)
Quieres una colaboración, serán 50 o más (50)Want a feature, it’ll be 50 or mo’ (50)
Me voy con tu chica, acabo de conseguir ese 'Rari (skrrt)Pull off with yo thottie, I just got that ‘Rari (skrrt)
Toque de campo, tengo a James Harden (toque)Pack touchdown, I got James Harden (pack)
De la nada a algo (algo)From nothing to something (something)
Dolce Gabbana, mi chica ahora está presumiendo (está presumiendo)Dolce Gabbana, my bitch now she stunting (she stunting)
Estaba traficando una cebolla (tráfico)Was trappin’ a onion (trap)
Rich Forever, chico, sabes cómo bombardeamos (qué)Rich Forever, boy you know how we bomin’ (huh)
Wraith negro mate (Wraith)Matte black Wraith (Wraith)
Bolsillo, todas las caras (qué)Pocket, all faces (what)
No puedo sentarme en el banco porque juego, nena (juego, nena)Can’t sit on the bench cause I ball baby (ball baby)
Cierro todas las tiendas del centro comercial, nena (centro comercial, nena)Shut down every store in the mall baby (mall baby)
Esquivando, ella está nerviosa (nerviosa)Swerving, she nervous (nervous)
Joven nigga, estaba traficando un pajarito (tráfico)Young nigga, I was trappin’ a birdie (trap)
Cocínalo, date prisa (date prisa)Cook it up, hurry (hurry)
Todos mis niggas en 730 (rico)All of my niggas on 730 (rich)

Huh, fin de la discusión (qué)Huh, end of discussion (what)
Pasé de la nada a algo (algo)I went from nothing to something (something)
Quiero esos billetes de verdad (sí)I want them real deal hunnids (yuh)
Oh, ella es rubia, parece Kehlani (Kehlani)Ooh she a blondie, look like Kehlani (Kehlani)
Coño tsunami (tsunami)Pussy tsunami (tsunami)
No hablo de dinero, no es nada (no es nada)Ain’t talkin’ no money, it’s nothing (it’s nothing)
Fin de la discusión (huh, sí)End of discussion (huh, yuh)
Fin de la discusión (discusión)End of discussion (discussion)
Pasé de la nada a algo (algo)I went from nothing to something (something)
Quiero esos billetes de verdad (qué)I want them real deal hunnids (what)
Oh, ella es rubia, parece Kehlani (Kehlani)Ooh she a blondie, look like Kehlani (Kehlani)
Coño tsunamiPussy tsunami
No hablo de dinero, no es nadaAin’t talkin’ no money, it’s nothing
Fin de la discusión (qué, huh)End of discussion (huh)

Pasé de la nada a todoI went from nothing to everything
Pasé de bueno a mejores cosasI went from finer to better things
Colombiana y Mary JaneColombiana and Mary Jane
Llené el Eddie Bauer con Eddie CaneStuffed the Eddie Bauer with Eddie Cane
Directo a la cima, al diablo con el intermediarioStraight to the top, fuck the middle man
Lo corté, Edward ScissorhandsI cut him out, Edward Scissorhands
Cada vez que tomo miligramosEvery time I pop a thousand milligrams
Giro hasta la cima como los ventiladores de techoSpin to the top like the ceiling fans
Chica mala bonita, es bastante malaBad bitch pretty, she pretty bad
Podría conseguir una bolsa que venga con otra bolsaShe might get a bag that come with a bag
Saco una bolsa de molly, la dejo probar y untarPull out a molly bag, let her dib and dab
Dejo que el dinero hable hasta que balbuceeLet the money talk till it jibber jab
Mi enchufe acaba de darme un pase y vaMy plug just hit me with a give and go
Ahora estoy sobre la estufa y estoy azotando culoNow I'm over the stove and I'm whipping ass
Dile al hombre del saco: 'Soy el más grande'Tell the boogeyman: “I'm the bigger man”
Dile al hombre del gatillo: 'aprieta el gatillo, hombre'Tell the trigger man: “pull the trigger, man”
Aparco en tu culo, biplazaPull up on yo’ ass, two seater
Me voy rápido como un guepardo sueltoPull off fast like a loose cheetah
Un anillo de diamantes en dos dedosOne diamond ring on two fingers
Engañando a estas putas, llámame Tune CheadleCheating on these hoes, call me Tune Cheadle
Mira cómo sonríen y se sonrojanLook how they grinnin’ and blushin’
Tengo al enemigo apresurándose, ¿lo entiendes? El enemigo rusoI got the enemy rushing, get it? The enemy Russian
Al diablo, fin de la discusiónFuck it, end of discussion
TuneTune
Equipo de dineroMoney team

Huh, fin de la discusión (qué, fin de la discusión)Huh, end of discussion (what, end of discussion)
Pasé de la nada a algo (nada a algo)I went from nothing to something (nothing to something)
Quiero esos billetes de verdad (sí, billetes)I want them real deal hunnids (yuh, hunnids)
Oh, ella es rubia, parece Kehlani (Kehlani)Ooh she a blondie, look like Kehlani (Kehlani)
Coño tsunami (tsunami)Pussy tsunami (tsunami)
No hablo de dinero, no es nada (no es nada)Ain’t talkin’ no money, it’s nothing (it’s nothing)
Fin de la discusión (huh, sí, sí, Rico, sí)End of discussion (huh, yuh, yuh, Rich, yuh)
Fin de la discusión (sí)End of discussion (yuh)
Pasé de la nada a algo (nada a algo)I went from nothing to something (nothing to something)
Quiero esos billetes de verdad (sí, billetes)I want them real deal hunnids (yuh, hunnids)
Oh, ella es rubia, parece Kehlani (sí)Ooh she a blondie, look like Kehlani (yuh)
Coño tsunami (tsunami)Pussy tsunami (tsunami)
No hablo de dinero, no es nada (no es nada)Ain’t talkin’ no money, it’s nothing (it’s nothing)
Fin de la discusión (Rico)End of discussion (Rich)

Queso azul (queso), billetes (Mula)Blue cheese (cheese), hundos (Mula)
Ella tiene que irse (irse)She gotta go (go)
Quiere una bolsa, dejó a la chica en la puerta (chica)Want a bag, left the bitch at the door (bitch)
Meñique congelado (congelado)Pinky on froze (froze)
Hice un millón, tú estabas persiguiendo a esas putas (millón)Made a milli, you was chasin’ them hoes (milli)
El dinero no se dobla (se dobla), la mamá llama a mi teléfono (whoa)The money don’t fold (fold), baby mama keep calling my phone (whoa)
Ella lo monta como una Harley, las chicas me llaman raro (raro)She ride it like a Harley, bitches call me gnarly (gnarly)
Esos diamantes son falsos, no estás engañando a nadie (qué)Them diamonds fufu, you ain’t tricking nobody (what)
Salí de la nada (nada)I came up from nothing (nothing)
Ellos odiaban, yo iba por el dinero (dinero)They was hating, I was getting to the money (money)
Mi muñeca en Dasani (palabra)My wrist on Dasani (word)
El coño es bueno y se parece a Kehlani (sí)Pussy good and she look like Kehlani (yuh)
Estrellas en el Wraith (Wraith), cara automática (cuello)Stars in the Wraith (Wraith), automatic face (neck)
Ella quiere follar con mi cadena (mi cadena)She wanna fuck my chain (my chain)
El coño está saltando, pero le compraste un Range (whoa)Pussy poppin’, but you bought her a Range (whoa)
Solo para venir a buscarme (yo)Just to come pull up on me (me)
Probablemente te luzcas por una semana (lucir)You probably flex for a week (flex)
En París, al menos 50 (50)In Paris, a 50 at least (50)
Demasiados billetes encima de mí (Rico)Too many racks up on me (Rich)

Huh, fin de la discusión (qué)Huh, end of discussion (what)
Pasé de la nada a algo (algo)I went from nothing to something (something)
Quiero esos billetes de verdad (sí)I want them real deal hunnids (yuh)
Oh, ella es rubia, parece Kehlani (Kehlani)Ooh she a blondie, look like Kehlani (Kehlani)
Coño tsunami (tsunami)Pussy tsunami (tsunami)
No hablo de dinero, no es nada (no es nada)Ain’t talkin’ no money, it’s nothing (it’s nothing)
Fin de la discusión (huh, sí)End of discussion (huh, yuh)
Fin de la discusión (discusión)End of discussion (discussion)
Pasé de la nada a algo (algo)I went from nothing to something (something)
Quiero esos billetes de verdad (qué)I want them real deal hunnids (what)
Oh, ella es rubia, parece KehlaniOoh she a blondie, look like Kehlani
Coño tsunamiPussy tsunami
No hablo de dinero, no es nadaAin’t talkin’ no money, it’s nothing
Fin de la discusión (huh)End of discussion (huh)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rich The Kid y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección