Traducción generada automáticamente

Misterio (part. Gera MX y Samantha Barrón)
Rich Vagos
Mystery (feat. Gera MX and Samantha Barrón)
Misterio (part. Gera MX y Samantha Barrón)
Many years I flew from the nestMuchos años que volé del nido
I didn't want to, but I had toYo no quería y lo tuve que hacer
My wings broken and my pride hurtMis alas rotas y mi orgullo herido
That's the only way I could growSolo así fue que pude crecer
I'm so high up that I even feel coldAndo tan alto que hasta tengo frío
That's why I came to say thank youPor eso vine a agradecer
As a kid, I got into some troubleDe pequeño tuve algunos líos
If I explain, you won't understandQue si te explico no vas a entender
That's why I write so many songs, to let it all outPor eso escribo tantos temas, pa' sacarlo todo
I didn't always have diamonds, I also got dirty in the mudNo siempre tuve diamantes, también me manché de lodo
At night, I was a host of a damn robberyPor la noche fui anfitrión, sí, de un maldito robo
And we learned the hard way who's a sheep and who's a wolfY aprendimos a la mala quién es oveja y quién lobo
I saw a friend kiss the pavementMe tocó ver a un amigo darle un beso al pavimento
His mom screaming inconsolably, I'm not lyingSu mami gritando desconsolada, no te miento
That's why I became stone, froze my feelingsPor eso me hice de piedra, congelé mis sentimientos
And when I talk about the streets, I have plenty of argumentsY cuando hablo de la calle me sobran los argumentos
I just want a radical changeYo solo quiero un cambio demasiado radical
No more ice in my area and give them medicineNo más hielo por mis rumbos y darles medicinal
Light up seven joints and everyone hide the metalQue se prendan siete porros y todos guarden metal
Because if no one hides it, all this will end badlyPorque si nadie lo guarda todo esto va a acabar mal
I'm what they call the product of photosynthesisSoy lo que llaman el producto de la fotosíntesis
This dark transition, I summarize it for youEsta transición obscura, yo te hago la síntesis
This is the mouth that shoots at youEsta es la boca que te dispara
Since we arrived, it doesn't stopDesde que llegamos ya no para
Yes, now I want everything for myselfSí, ahora quiero todo para mí
Because I won't forget that night when I promised youPorque no podré olvidar aquella noche cuando te lo prometí
I promised you, I know I swore three times and still didn't fulfill itTe lo prometí, sé que lo juré tres veces y aún así no lo cumplí
I know it (I know it, I know it)Ya lo sé (ya lo sé, ya lo sé)
Delirium got the best of meMe ganó el delirio
And maybe (just maybe, just maybe)Y tal vez (solo tal vez, solo tal vez)
I became addicted to dangerMe hice adicta al peligro
Mystery, mysteryMisterio, misterio
I remember that night when I had to grow upRecuerdo aquella noche donde tuve que crecer
Mystery, mysteryMisterio, misterio
There are things that you can only learn the hard wayHay cosas que a la mala solo puedes aprender
Mystery, mysteryMisterio, misterio
I remember that night when I had to grow upRecuerdo aquella noche donde tuve que crecer
Mystery, mysteryMisterio, misterio
There are things that you can only learn the hard wayHay cosas que a la mala solo puedes aprender
I'm still following the same guy in the shadowsYa aún sigo por la sombra al mismo tipo
Eight years on the same teamOcho años en el mismo equipo
Now some of us bums are richAhora algunos vagos somos ricos
I got myself the ticket and now even I can't explain itMe busqué el boleto y ahora ni yo me lo explico
Because I came out of the dark, I don't forget, I knowPues salí de lo obscuro, no me olvido, yo lo sé
But at least give me credit for not losing faithPero al menos dame crédito por no perder la fe
I know it all, I want to stroll on the boatYa lo sé, todo bien, quiero pasearme en el bote
Smoking and feeling the air hit my faceFumando y el aire en la cara azote
Let it be known, if they're with me, keep up the paceQue anote, si anda conmigo que siga el trote
Now I live off this, I know what the tote feels likeAhora vivo de esto, ya sé lo que siente el tote
Let it be known, if they're with me, keep up the paceQue anote, si anda conmigo que siga el trote
Now I live off this, I know what the tote feels likeAhora vivo de esto, ya sé lo que siente el tote
I know it (I know it, I know it)Ya lo sé (ya lo sé, ya lo sé)
Delirium got the best of meMe ganó el delirio
And maybe (just maybe, just maybe)Y tal vez (solo tal vez, solo tal vez)
I became addicted to dangerMe hice adicta al peligro
Mystery, mysteryMisterio, misterio
I remember that night when I had to grow upRecuerdo aquella noche donde tuve que crecer
Mystery, mysteryMisterio, misterio
There are things that you can only learn the hard wayHay cosas que a la mala solo puedes aprender
Mystery, mysteryMisterio, misterio
I remember that night when I had to grow upRecuerdo aquella noche donde tuve que crecer
Mystery, mysteryMisterio, misterio
There are things that you can only learn the hard wayHay cosas que a la mala solo puedes aprender



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rich Vagos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: