Traducción generada automáticamente

Le rendez-vous
Richard Anthony
Das Treffen
Le rendez-vous
So oft glaubte ich, lieben und geliebt werden zu könnenTant de fois j'ai cru pouvoir aimer et être aimé
Jedes Mal fand ich mich einsamer wieder, warum es erneut versuchen?Chaque fois, je me suis retrouvé plus seul, pourquoi recommencer ?
Und doch bin ich heute Abend hier, zu Hause, bei diesem TreffenEt pourtant ce soir, je suis ici chez moi, à ce rendez-vous
Sie hatte gesagt: "Ich komme vielleicht, um über uns zu reden"Elle m'avait dit "Je viendrai, peut-être, pour parler de nous
Ich schaue auf mein Haus, meine Stadt, mein UniversumJe regarde ma maison, ma ville, mon univers
Wie eine Bühne ohne Liebe, ohne irgendetwas, wie eine WüsteComme une scène sans amour, sans rien, comme un désert
Alle Bücher haben mir nichts beigebracht, nicht einmal die HoffnungTous les livres ne m'ont rien appris, pas même l'espérance
Diese Liebe, dieses Treffen, für mich ist es meine letzte ChanceCet amour, ce rendez-vous, pour moi, c'est ma dernière chance
{Refrain:}{Refrain:}
Mein Leben, meine Liebe, erscheint mir traurigMa vie, mon amour, me semble triste
Wenn du nicht kommst, existiere ich nichtSi tu ne viens pas, je n'existe
Ich existiere nichtJe n'existe
Ich existiere nichtJe n'existe
Ich bin all den Illusionen nachgerannt, all den Düften der BlumenJ'ai couru tous les mirages, tous les parfums de fleurs
Wie ein verlorenes Schmetterling, gefunden in jedem HerzenComme un papillon perdu, trouvé dans chaque cœur
Doch jetzt habe ich nur noch den Rauch meiner ZigarettenMais à présent je n'ai plus que la fumée de mes cigarettes
Wenn ich endlich meinen Kopf auf eine Schulter legen willQuand je veux, sur une épaule enfin poser ma tête
{zum Refrain}{au Refrain}
Es ist schon Tag, die Kirchtürme läuten die StundenC'est le jour déjà, les clochers sonnent les heures
Mit ihr hätte ich vielleicht, wer weiß, so viel Zärtlichkeit gefundenAvec elle, j'aurais trouvé, qui sait peut-être, tant de douceur
Doch die Morgen sind zu voll von Schmerzen, von verrückten TräumenMais les aubes sont trop plein de peines, de rêves fous
Sie hatte gesagt: Ich komme - vielleicht - um über uns zu redenElle m'avait dit : Je viendrai -peut-être- pour parler de nous
Mein Leben, meine Liebe, erscheint mir traurigMa vie, mon amour, me semble triste
Wenn du nicht kommst, existiere ich nichtSi tu ne viens pas, je n'existe
Ich existiere nichtJe n'existe
Ich existiere nichtJe n'existe
NichtPas
lalala lala lala...lalala lala lala...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Richard Anthony y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: