Traducción generada automáticamente

Texas Rangers
Richard Shindell
Rangers de Texas
Texas Rangers
Vengan todos ustedes, Rangers de Texas, dondequiera que estén,Come all you Texas Rangers, wherever you may be,
Les contaré de un problema que me sucedió a mí.I'll tell you of some trouble that happened unto me.
Mi nombre no es relevante, así que no lo diré,My name is nothing extra, so that I will not tell,
Pero brindo por todos los buenos rangers, les deseo lo mejor.But here's to all good rangers, I'm sure I wish you well.
Cuando a los dieciséis años me uní a esta alegre banda,When at the age of sixteen I joined this jolly band,
Marchamos desde San Antonio hasta el Río Grande.We marched from San Antonio down to the Rio Grande.
Nuestro capitán nos informó, quizás pensó que era correcto,Our captain he informed us, perhaps he thought it right,
'¡Antes de llegar a la estación, seguramente tendremos que luchar!'"Before we reach the station, we'll surely have to fight!"
Vi el humo ascendiendo, parecía alcanzar el cielo.I saw the smoke ascending, it seemed to reach the sky.
El primer pensamiento que vino a mí fue '¡Ha llegado mi hora de morir!'The first thought then came to me, "My time has come to die!"
Y cuando sonaron las trompetas, nuestro capitán dio la orden,And when the bugles sounded, our captain gave command,
'¡A las armas, a las armas!', gritó, 'y junto a sus caballos permanezcan'."To arms, to arms," he shouted, "and by your horses stand."
Vi a los indios acercarse, escuché su horrible grito.I saw the Indians coming, I heard their awful yell.
Mis sentimientos en ese momento, ninguna lengua humana puede describir.My feelings at the moment, no human tongue an tell.
Vi sus relucientes lanzas, sus flechas volando a mi alrededor,I saw their glittering lances, their arrows around me flew,
Hasta que toda mi fuerza me abandonó, y también mi valentía.Till all my strength had left me, and all my courage too.
Luchamos durante cinco largas horas antes de que la lucha terminara.We fought for five full hours before the strife was o'er.
La cantidad de muertos y heridos, nunca antes la había visto.The likes of dead and wounded, I've never seen before.
Y cuando el sol había salido, los indios habían huido.And when the sun had risen, the Indians they had fled.
Cargamos nuestros rifles y contamos a nuestros muertos.We loaded up our rifles and counted up our dead.
Ahora todos estábamos heridos, nuestro noble capitán muerto.Now all of us were wounded, our noble captain slain.
Y cuando el sol brillaba sobre la llanura ensangrentada,And when the sun was shining across the bloody plain,
Seis de los rangers más nobles que jamás hayan vagado por el Oeste,Six of the noblest rangers that ever roamed the West,
Fueron enterrados por sus camaradas con flechas en el pecho.Were buried by their comrades with arrows in the breasts.
Quizás tengas una madre, también una hermana.Perhaps you have a mother, likewise a sister too.
Quizás tengas una novia, que llore y lamente por ti.Perhaps you have a sweetheart, to weep and mourn for you.
Si esta es tu situación, aunque te gustaría vagar,If this be your position, although you'd like to roam,
Te digo por experiencia, es mejor que te quedes en casa.I'll tell you from experience, you'd better stay at home.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Richard Shindell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: