Traducción generada automáticamente
Love Is Blind
Richie Kotzen
El amor es ciego
Love Is Blind
Oh, esta vez, ella consiguió lo mejor de mí
Oh this time, she got the best of me
Y no tengo nada que aguantar
And I've got nothing to stand by
Ayúdame, predicador
Help me preacher
Nadie está rezando por mí ahora
No one's praying for me now
están todos de rodillas o 'uh o'
they're all up off knees o' uh o'
Llame al distribuidor
Call the dealer
Tengo que cambiar esa constitución
I've got to change that constitution
Esta mujer me tiene tan hilada
This woman's got me so spun out
Así que sigo rodando, rodando, rodando a través de mis días
So I keep rollin', rollin', rollin' through my days
Jugaba como el jugador
I was playing like the gambler
¿Cómo me llamo?
What's my name
Pero sé que esta vez, ella consiguió lo mejor de mí
But I know this time, she got the best of me
Y no tengo nada que aguantar
And I've got nothing to stand by
Esta vez, tengo que hacer el trato
Oh this time, I gotta make the deal
Sé que es suicidio, pero el amor es ciego
I know it's suicide, but love is blind
La madre naturaleza ha hecho de alguna manera truco mi evolución
Mother Nature has somehow stunt my evolution
Porque estoy trippin hacia atrás oh
Cuz i'm trippin backwards oh
Corten mis pérdidas
Cut my losses
alguien me pagó la restitución
someone paid me restitution
mujer me tiene tan destrozado
woman's got me so tore up
Créeme, pero estoy rodando, rodando, rodando a través de mis días
Believe me but I'm rollin', rollin', rollin' through my days
Jugaba como el jugador
I was playing like the gambler
¿Cómo me llamo?
What's my name
Pero sé que esta vez, ella consiguió lo mejor de mí
But I know this time, she got the best of me
Y no tengo nada que aguantar
And I've got nothing to stand by
Esta vez, tengo que hacer el trato
Oh this time, I gotta make the deal
Sé que es suicidio, pero el amor es ciego
I know it's suicide, but love is blind
Oh, oh, oh
oh oh,
¿Qué voy a hacer?
What am I gonna do?
Estoy cayendo, cayendo, cayendo... por ti
I'm falling, falling, falling … for you
¿Qué voy a hacer?
What am I gonna do?
No digas que te quiero, ¿qué voy a hacer?
Just don't say i love you, What am I gonna do?
¿Qué voy a hacer?
What am I gonna do?
Pero sé que esta vez, ella consiguió lo mejor de mí
But I know this time, she got the best of me
Y no tengo nada que aguantar
And I've got nothing to stand by
Esta vez, tengo que hacer el trato
Oh this time, I gotta make the deal
Sé que es suicidio, pero el amor es ciego
I know it's suicide, but love is blind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Richie Kotzen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: