Traducción generada automáticamente

Love Is Blind
Richie Kotzen
El amor es ciego
Love Is Blind
Oh, esta vez, ella consiguió lo mejor de míOh this time, she got the best of me
Y no tengo nada que aguantarAnd I've got nothing to stand by
Ayúdame, predicadorHelp me preacher
Nadie está rezando por mí ahoraNo one's praying for me now
están todos de rodillas o 'uh o'they're all up off knees o' uh o'
Llame al distribuidorCall the dealer
Tengo que cambiar esa constituciónI've got to change that constitution
Esta mujer me tiene tan hiladaThis woman's got me so spun out
Así que sigo rodando, rodando, rodando a través de mis díasSo I keep rollin', rollin', rollin' through my days
Jugaba como el jugadorI was playing like the gambler
¿Cómo me llamo?What's my name
Pero sé que esta vez, ella consiguió lo mejor de míBut I know this time, she got the best of me
Y no tengo nada que aguantarAnd I've got nothing to stand by
Esta vez, tengo que hacer el tratoOh this time, I gotta make the deal
Sé que es suicidio, pero el amor es ciegoI know it's suicide, but love is blind
La madre naturaleza ha hecho de alguna manera truco mi evoluciónMother Nature has somehow stunt my evolution
Porque estoy trippin hacia atrás ohCuz i'm trippin backwards oh
Corten mis pérdidasCut my losses
alguien me pagó la restituciónsomeone paid me restitution
mujer me tiene tan destrozadowoman's got me so tore up
Créeme, pero estoy rodando, rodando, rodando a través de mis díasBelieve me but I'm rollin', rollin', rollin' through my days
Jugaba como el jugadorI was playing like the gambler
¿Cómo me llamo?What's my name
Pero sé que esta vez, ella consiguió lo mejor de míBut I know this time, she got the best of me
Y no tengo nada que aguantarAnd I've got nothing to stand by
Esta vez, tengo que hacer el tratoOh this time, I gotta make the deal
Sé que es suicidio, pero el amor es ciegoI know it's suicide, but love is blind
Oh, oh, ohoh oh,
¿Qué voy a hacer?What am I gonna do?
Estoy cayendo, cayendo, cayendo... por tiI'm falling, falling, falling … for you
¿Qué voy a hacer?What am I gonna do?
No digas que te quiero, ¿qué voy a hacer?Just don't say i love you, What am I gonna do?
¿Qué voy a hacer?What am I gonna do?
Pero sé que esta vez, ella consiguió lo mejor de míBut I know this time, she got the best of me
Y no tengo nada que aguantarAnd I've got nothing to stand by
Esta vez, tengo que hacer el tratoOh this time, I gotta make the deal
Sé que es suicidio, pero el amor es ciegoI know it's suicide, but love is blind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Richie Kotzen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: