Traducción generada automáticamente

Love Is Blind
Richie Kotzen
L'amour est aveugle
Love Is Blind
Oh cette fois, elle m'a euOh this time, she got the best of me
Et je n'ai rien sur quoi m'appuyerAnd I've got nothing to stand by
Aide-moi, prédicateurHelp me preacher
Personne ne prie pour moi maintenantNo one's praying for me now
Ils sont tous sur leurs genoux, oh ouaisthey're all up off knees o' uh o'
Appelle le dealerCall the dealer
Je dois changer cette constitutionI've got to change that constitution
Cette femme m'a complètement retournéThis woman's got me so spun out
Alors je continue à rouler, rouler, rouler à travers mes journéesSo I keep rollin', rollin', rollin' through my days
Je jouais comme un joueurI was playing like the gambler
Quel est mon nomWhat's my name
Mais je sais que cette fois, elle m'a euBut I know this time, she got the best of me
Et je n'ai rien sur quoi m'appuyerAnd I've got nothing to stand by
Oh cette fois, je dois faire le dealOh this time, I gotta make the deal
Je sais que c'est du suicide, mais l'amour est aveugleI know it's suicide, but love is blind
Mère Nature a d'une certaine manière freiné mon évolutionMother Nature has somehow stunt my evolution
Parce que je trébuche en arrière, ohCuz i'm trippin backwards oh
Coupe mes pertesCut my losses
Quelqu'un m'a payé une restitutionsomeone paid me restitution
Cette femme m'a tellement déchiréwoman's got me so tore up
Crois-moi, mais je roule, roule, roule à travers mes journéesBelieve me but I'm rollin', rollin', rollin' through my days
Je jouais comme un joueurI was playing like the gambler
Quel est mon nomWhat's my name
Mais je sais que cette fois, elle m'a euBut I know this time, she got the best of me
Et je n'ai rien sur quoi m'appuyerAnd I've got nothing to stand by
Oh cette fois, je dois faire le dealOh this time, I gotta make the deal
Je sais que c'est du suicide, mais l'amour est aveugleI know it's suicide, but love is blind
oh oh,oh oh,
Que vais-je faire ?What am I gonna do?
Je tombe, tombe, tombe… pour toiI'm falling, falling, falling … for you
Que vais-je faire ?What am I gonna do?
Ne dis juste pas que je t'aime, que vais-je faire ?Just don't say i love you, What am I gonna do?
Que vais-je faire ?What am I gonna do?
Mais je sais que cette fois, elle m'a euBut I know this time, she got the best of me
Et je n'ai rien sur quoi m'appuyerAnd I've got nothing to stand by
Oh cette fois, je dois faire le dealOh this time, I gotta make the deal
Je sais que c'est du suicide, mais l'amour est aveugleI know it's suicide, but love is blind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Richie Kotzen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: