Traducción generada automáticamente

Quem Chorou Fui Eu
Rick & Renner
Wer geweint hat, war ich
Quem Chorou Fui Eu
Sie hat mich mitten in der Nacht weinend angerufenEla me ligou chorando no meio da madrugada
Hat mir von einer Sehnsucht, von einer verdammten Einsamkeit erzähltMe falou de uma saudade, de uma solidão danada
Ich hab's ausgehalten, und sie hat es nicht mal gemerktEu segurei a onda, e ela nem percebeu
Als sie aufgelegt hat, da war ich derjenige, der geweint hatQuando ela desligou, aí quem chorou fui eu
Ich habe hier geweint und sie hat dort geweintEu chorei de cá e ela chorou de lá
Ich habe hier geweint und sie hat dort geweintEu chorei de cá e ela chorou de lá
Unsere Liebe ist verboten, sie lässt uns nur weinenNosso amor é proibido, só faz a gente chorar
Unsere Liebe ist verboten, sie lässt uns nur weinenNosso amor é proibido, só faz a gente chorar
Sie sprach von den Nächten der Angst an seiner SeiteEla falou das noites de angústia do lado dele
Von dem Mangel an Verlangen, wenn sie mit ihm im Bett liegtDa falta de desejo se tá na cama com ele
Und seine Umarmung ist nicht so warm wie meineE o abraço dele não é quente como meu
Als sie aufgelegt hat, da war ich derjenige, der geweint hatQuando ela desligou, aí quem chorou fui eu
Ich habe hier geweint und sie hat dort geweintEu chorei de cá e ela chorou de lá
Ich habe hier geweint und sie hat dort geweintEu chorei de cá e ela chorou de lá
Unsere Liebe ist verboten, sie lässt uns nur weinenNosso amor é proibido, só faz a gente chorar
Unsere Liebe ist verboten, sie lässt uns nur weinenNosso amor é proibido, só faz a gente chorar
Sie sprach von der fehlenden Liebe und ZuneigungEla falou da falta de amor e de carinho
Und ich hier, der meine Nächte so allein verbringtE eu aqui passando minhas noites tão sozinho
Sie sagte, ich liebe dich, und mein Herz wurde verrücktEla falou te amo e o coração me enlouqueceu
Als sie aufgelegt hat, da war ich derjenige, der geweint hatQuando ela desligou, aí quem chorou fui eu
Ich habe hier geweint und sie hat dort geweintEu chorei de cá e ela chorou de lá
Ich habe hier geweint und sie hat dort geweintEu chorei de cá e ela chorou de lá
Unsere Liebe ist verboten, sie lässt uns nur weinenNosso amor é proibido, só faz a gente chorar
Unsere Liebe ist verboten, sie lässt uns nur weinenNosso amor é proibido, só faz a gente chorar
Oh, mein SchatzÔ, meu bem
Ich sterbe vor Sehnsucht, auchTô morrendo de saudade, também
Sie sprach von der fehlenden Liebe und ZuneigungEla falou da falta de amor e de carinho
Und ich hier, der meine Nächte so allein verbringtE eu aqui passando minhas noites tão sozinho
Sie sagte, ich liebe dich, und mein Herz wurde verrücktEla falou te amo e o coração me enlouqueceu
Als sie aufgelegt hat, da war ich derjenige, der geweint hatQuando ela desligou, aí quem chorou fui eu
Ich habe hier geweint und sie hat dort geweintEu chorei de cá e ela chorou de lá
Ich habe hier geweint und sie hat dort geweintEu chorei de cá e ela chorou de lá
Unsere Liebe ist verboten, sie lässt uns nur weinenNosso amor é proibido, só faz a gente chorar
Unsere Liebe ist verboten, sie lässt uns nur weinenNosso amor é proibido, só faz a gente chorar
Ich habe hier geweint und sie hat dort geweintEu chorei de cá e ela chorou de lá
Ich habe hier geweint und sie hat dort geweintEu chorei de cá e ela chorou de lá
Unsere Liebe ist verboten, sie lässt uns nur weinenNosso amor é proibido, só faz a gente chorar
Unsere Liebe ist verboten, sie lässt uns nur weinenNosso amor é proibido, só faz a gente chorar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rick & Renner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: