Traducción generada automáticamente
Louisiana Man
Rick Nelson
Hombre de Luisiana
Louisiana Man
Al principio mamá y papá llamaban a su pequeño hijo NedAt first mom and papa called their little boy Ned
Lo criaron en las orillas del lecho del ríoThey raise him on the banks of the river bed
Una casa flotante atada a un gran árbol alto, un hogar para mi papá, mi mamá y yoA houseboat tied to a big tall tree a home for my papa and my mama and me
El reloj marca las tres, papá salta de su asientoThe clock strikes three papa jumps to his feet
Mamá ya está cocinando algo para papáAlready mama's cookin' papa somethin' to eat
A las tres y media, papá está listo para irse, salta a su piroga y se dirige río abajoAt half past papa he's ready to go he jumps in his piro headed down the bayou
Tiene líneas de pesca extendidas por el río LuisianaHe's got fishin' lines strung across the Louisiana River
Tiene que atrapar un pez grande para que comamosGotta catch a big fish for us to eat
Coloca sus trampas atrapando lo que sea que puedaHe's settin' his traps catchin' anything he can
Tiene que ganarse la vida, es un hombre de Luisiana, tiene que ganarse la vida, es un hombre de LuisianaGotta make a livin' he's a Louisiana man gotta make a livin' he's a Louisiana man
Pieles de nutria colgando por docenas, incluso tiene un pequeño primo de nutria bebéMuskart hides hanging by the dozen even got a little baby muskart's cousin
Los fríe bajo el ardiente sol, mañana papá los convertirá en dineroGotta 'em fryin' in the hot hot sun tomorrow papa's gonna turn them into mon
[ dobro ][ dobro ]
Llaman a mamá Rita y a mi papá JackThey call mama Rita and my daddy Jack
Mi pequeño hermano en el suelo, ese es MacMy little baby brother on the floor that's Mac
Red y Lynn son los gemelos de la familia, el hermano mayor Ed está pescando en el bayouRed and Lynn are the family twins big brother Ed's on the bayou fishin'
En el río flota el gran barco de papá, así es como mi papá va a la ciudadOn the river float papa's great big boat that's how my papa goes into town
Le lleva toda la noche y el díaHe takes every bit of the night and day
Para llegar al lugar donde vive la genteThen even reach the place where the people stay
Casi no puedo esperar a que llegue mañanaI can hardly wait till tomorrow comes around
Ese es el día en que papá lleva sus pieles a la ciudadThat's the day my papa takes his fures to town
Papá me prometió que podría ir, incluso me dejó ver un espectáculo de vaquerosPapa promised me that I could go even let me see a cowboy show
Vi a los vaqueros e indios por primera vez, luego le dije a papá que tenía que volverI saw the cowboys and Indians for the first time then I told my papa gotta go again
Papá dijo hijo, tenemos que seguir con nuestras tareasPapa said son we got the lines to run
Volveremos otra vez porque hay trabajo por hacerWe'll come back again cause there's work to be done
[ dobro ][ dobro ]
Tiene líneas de pesca...He's got fishin' lines...
Tiene que ganarse la vida, es un hombre de Luisiana, tiene que ganarse la vida, es un hombre de LuisianaGotta make a livin' he's a Louisiana man gotta make a livin' he's a Louisiana man



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rick Nelson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: