Traducción generada automáticamente
The Last Battle
Rick Wakeman
La última batalla
The Last Battle
Atrás quedaron los días de los caballeros
Gone are the days of the knights
De la Mesa Redonda y peleas
Of the Round Table and fights
Hombres galantes llorando suavemente
Gallant men softly crying
Ejércitos valientes moribundos
Brave armies dying
La última batalla que pronto se perderá
The last battle soon to be lost.
Audiencia de una gran guerra civil
Hearing of great civil war
Sajones a Gran Bretaña hizo verter
Saxons to Britain did pour
Desde el norte y el este
From the North and the East
La muerte de los caballeros de Arturo para festejar
Arthur's knights' death to feast
La última batalla que pronto se perderá
The last battle soon to be lost.
Vengan la vida o la muerte Arthur lloró
Come life or death Arthur cried
Mordred al traidor que espió
Mordred the traitor he spyed
Lo hirió en el suelo
Smote him into the ground
Donde cayó sin sonido
Where he fell without sound
Y de rabia se lanzó contra Arthur que cayó
And in rage lunged at Arthur who fell.
Atrás quedaron los días de los caballeros
Gone are the days of the knights
De la Mesa Redonda y peleas
Of the Round Table and fights
Del reino del rey Arturo
Of the realm of King Arthur
Paz para siempre
Peace ever after
Atrás quedaron los días de los caballeros
Gone are the days of the knights.
Sir Héctor, Sir Hors, Sir Blamour y Sir Bleobrobis, los únicos caballeros sobrevivientes de la mesa redonda, terminaron sus días después de una peregrinación a Tierra Santa. Poco después de que los sajones conquistaran toda Gran Bretaña y el Reino de Logres había terminado. Muchos creían que Arturo volvería para restablecer el Reino Santo de Logres y salvar a Gran Bretaña en la hora de su peligro más mortal. Alrededor del año 1200, los monjes de Glastonbury descubrieron los huesos de Arturo enterrados cerca de los de Guinevere. Debajo del ataúd, una piedra incrustada con una cruz de plomo llevaba la inscripción latina: «Aquí yace el rey Arturo en su tumba con Guinevere su esposa en la isla de Avalon
Sir Hector, Sir Hors, Sir Blamour and Sir Bleobrobis, the only surviving knights of the round table, ended their days after a pilgrimage to the Holy Land. Soon after the Saxons conquered all of Britain and the Realm of Logres was over. Many believed that Arthur would return to re-establish the Holy Realm of Logres and save Britain in the hour of its deadliest danger. About the year 1200, the monks of Glastonbury discovered the bones of Arthur buried near to those of Guinevere. Beneath the coffin, a stone inlaid with a leaden cross bore the latin inscription: "Here lies King Arthur in his tomb with Guinevere his wife in the Isle of Avalon".
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rick Wakeman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: