Traducción generada automáticamente
On This Night Of a Thousand Stars
Ricky Martin
En esta noche de mil estrellas
On This Night Of a Thousand Stars
En esta noche de mil estrellas
On this night of a thousand stars
Déjame llevarte a la puerta del cielo
Let me take you to heaven's door
Donde la música de las guitarras del amor
Where the music of love's guitars
Reproducciones para siempre
Plays forevermore
En el resplandor de las luces centelleantes
In the glow of the twinkling lights
Amaremos a través de la eternidad
We shall love through eternity
En esta noche en un millón de noches
On this night in a million nights
Vuela conmigo
Fly away with me
Nunca soñé que un beso
I never dreamed that a kiss
Podría ser tan dulce como esto
Could be as sweet as this
Pero ahora sé que puede
But now I know that it can
Solía vagar solo
I used to wander alone
Sin mi propio amor
Without a love of my own
Era un hombre desesperado
I was a desperate man
Pero, todo mi dolor desapareció
But, all my grief disappeared
Y todo el dolor que temí
And all the sorrow I feared
Ya no había más
Wasn't there anymore
En ese día mágico
On that magical day
Cuando viniste por primera vez mi amor
When you first came my way mi amor
En esta noche
On this night
En esta noche
On this night
En esta noche de mil estrellas
On this night of a thousand stars
Déjame llevarte a la puerta del cielo
Let me take you to heaven's door
Donde la música de las guitarras del amor
Where the music of love's guitars
Reproducciones para siempre
Plays forevermore
No, no, no
[Eva]
Pensar que un hombre tan famoso como tú
To think that a man as famous as you are
Podría amar a un pobre poco de nada como yo
Could love a poor little nothing like me
[Magaldi]
[Magaldi]
El público aquí es extremadamente pesado yendo
The audience here are extremely heavy going
[Che]
[Che]
Escucha, tonto, afronta el hecho de que no les gusta tu acto
Listen, chump, face the fact they don't like your act
[Magaldi]
[Magaldi]
Pero esto es
But this is
Si esto fuera Buenos Aires
If this were Buenos Aires
Tendría esta ciudad a mis pies
I'd have this town at my feet
Nunca he conocido a miembros del público
I never ever meet members of the public
Me destrozan
They tear me apart
[Che]
[Che]
Entiendo sus sentimientos
I understand their feelings
No, no, no
[Eva]
Quiero ser parte de B.A
I wanna be a part of B.A.
Buenos Aires, gran manzana
Buenos Aires, big apple
[Eva y su familia]
[Eva And Her Family]
Quiero ser parte de B.A. (ella quiere)
I wanna be a part of B.A. (she wants to)
Buenos Aires, gran manzana
Buenos Aires, big apple
[Che]
[Che]
Sólo escucha que están sobre ti Magaldi
Just listen to that they're on to you Magaldi
Saldría mientras puedas
I'd get out while you can
No, no, no
[Eva]
Sucedió al fin
It's happened at last
Empiezo a empezar
I'm starting to get started
Me mudaré con mi hombre
I'm moving out with my man
[Magaldi]
[Magaldi]
Ahora Eva no te dejes llevar
Now Eva don't get carried away
No, no, no
[Eva]
Monotonía pasó suburbia partió
Monotony passed suburbia departed
¿Quién podría tener patadas en la parte posterior de los palos?
Who could ever get kicks in the back of the sticks
[Magaldi]
[Magaldi]
No oigas palabras que no dije
Don't hear words that I didn't say
[Familia de Eva]
[Eva's Family]
¿Qué es eso?
What's that?
¿Desertarías a la chica que amas?
You'd desert the girl you love?
[Magaldi]
[Magaldi]
La chica que amo
The girl I love
¿De qué estás hablando?
What are you talking about?
[Ensemble]
[Ensemble]
Ella realmente alegró tu compromiso fuera de la ciudad
She really brightened up your out of town engagement
Te dio todo lo que tenía
She gave you all she had
Ella no estaba en tu contrato
She wasn't in your contract
Debes estar muy aliviado
You must be quite relieved
Que nadie le dijo a los periódicos
That no one's told the papers.
¡Hasta ahora!
So far!
No, no, no
[Eva]
Quiero ser parte de B.A
I wanna be a part of B.A.
Buenos Aires, gran manzana
Buenos Aires, big apple
Lo que he hecho lo que hice
What I have done what I did
Si no hubiera pensado si no lo hubiera sabido
If I hadn't thought if I hadn't known
Nos quedaríamos juntos
We would stay together
[Che]
[Che]
Me parece que no tiene sentido resistirse
Seems to me there's no point in resisting
Se ha decidido que no tienes elección
She's made up her mind you've no choice
¿Por qué no eres el hombre que la descubrió?
Why don't you be the man who discovered her?
Nunca serás recordado por tu voz
You'll never be remembered for your voice
[Magaldi]
[Magaldi]
La ciudad puede ser un paraíso
The city can be paradise
Para aquellos que tienen el dinero en efectivo
For those who have the cash
La clase y las conexiones
The class and the connections
Lo que necesitas para hacer un chapoteo
What you need to make a splash
Los que te gustan son barridos
The likes of you get swept up
Por la mañana con la basura
In the morning with the trash
Si fueras rico o de clase media
If you were rich or middle class
No, no, no
[Eva]
Al diablo con las clases medias
Screw the middle classes
Nunca los aceptaré
I will never accept them
Y nunca más me negarán nada
And they will never deny me anything again
La otra familia de mi padre era de clase media
My father's other family were middle class
Y nos mantuvieron fuera de la vista
And we were kept out of sight
vista de forma oculta en su funeral
Hidden form view at his funeral
Si esta es la gente de Buenos Aires
If these are the people of Buenos Aires
Doy la bienvenida a la oportunidad de brillar en su ciudad
I welcome the chance to shine in their city
[Che]
[Che]
Haz todas tus cosas de una noche
Do all your one night stands
¿Te da tantos problemas?
Give you this much trouble?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ricky Martin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: