Traducción generada automáticamente

4k/mes (part. MateoZ)
RickyEdit
4k/month (feat. MateoZ)
4k/mes (part. MateoZ)
I’m getting up, what time is it? I don’t give a damnMe voy a levantar que hora es ya me la suda
I look out the window and even the sun greets meMiro por la ventana y hasta el Sol me saluda
I shower because last night was roughMe ducho porque la noche de ayer fue dura
While a buddy gives me a manicureMientras un afilia'o me hace la manicura
I feel like buying some random stuffMe apetece comprar cualquier tontería
Black Friday’s over, that would suckSe ha pasa'o Black Friday ya me jodería
I get a call from my agent and I crawl back to bedRecibo una llamada de mi agente y me vuelvo a la cama
Apparently, little bro, I hit the lotteryPor lo visto hermanito me ha toca'o la lotería
And without even playing, it’s paid for by a brandY sin jugarla viene pagada por una marca
They want to see their jewels on my yachts and my boatsQue quieren ver sus joyas en mis yates y en mis barcas
The rates adjust, the conditions changeSe ajusta la tarifa, se ajusta las condiciones
And in Tarifa this summer, I’ll just chill outY en Tarifa este verano yo me toco los cojones
But who the hell are you?¿Pero quién eres?
I don’t knowY yo que sé
Do you think you’re someone?¿Tú te crees alguien?
Dude, can’t you see me?Bro, ¿no me ves?
Shut your mouthCierra la boca
Pay me rightPágame bien
And that little house?¿Y esa casita?
4k/month4k/mes
What a freakPuto flipado
I already know itYa me la sé
Spoiled kidNiño mimado
Well, do you think so?¿Bueno tú crees?
I’ve heard it allMe lo han contado
Oh, how niceAnda, que bien
Dude, you disgust meBro me das asco
Give me some AvecremPonme Avecrem
If you hate me so much, I’m heading to AndorraSi tan mal te caigo yo me voy pa’ Andorra
'Cause this bitch has gotten way too comfortableQue aquí ma’ cogio’ mucha confianza la muy zorra
I’m not talking about your mom, your sister, or your girlNo hablo de tu madre, de tu hermana, de tu novia
The taxman takes advantage way more than all that scumHacienda se aprovecha mucho más que to’ esa escoria
I’m scrolling through DMs bored, checking notificationsMiro directs aburrido viendo notificaciones
I see insults, a lot of criticism, and many followersVeo insultos, muchas críticas y muchos seguidores
They justify that my life makes no senseJustifican que mi vida no tiene ningún sentido
At the same time, Esposito puts me in her bestAl mismo tiempo que la Esposito me mete en sus mejores
Switching to TwitterPaso a Twitter
So many nerds, it feels like a partyTanto friki parece un combite
Everyone crying over the new season of FortniteTos llorando por la nueva season del Fortnite
Mixed with intense folks, mentally you’ll sinkMezclao’ con intensitas mentalmente irás a pique
Whose goal in this life is to get likes from Aaron PiperCuya meta en esta vida es que les de like Aaron Piper
House?¿Casa?
YeahSi
Car?¿Coche?
YeahSi
Girlfriend?¿Novia?
YeahSi
Pool?¿Piscina?
YeahSi
Jacuzzi?¿Jacuzzi?
YeahSi
Servant?¿Sirviente?
YeahSi
Garden?¿Jardín?
YeahSi
Terrace?¿Terraza?
YeahSi
Damn!¡Joder!
You’re not gonna blame me for all the work I’ve put inNo me vas a echar la culpa de to’ lo que he currao’
To be here (I’m just chilling)Pa’ estar aquí (yo estoy de chill)
And if you don’t think it’s a job, runY si no te parece un trabajo corre
Back home to stream (good luck)Pa’ tu casa a abrir stream (que tengas suerte)
It makes no sense for me to earnNo tiene sentido que me saque
More than anyone else, be it a doctor, firefighter, cop, or Pablo MotosMás que otro ya sea médico, bombero, policía o PabloMotos
But then you gladly pay to be your team’s partnerPero luego bien que pagas ser el socio de tu equipo
So Messi can keep being the favorite millionairePa’ que Messi siga siendo el millonario favorito
Don’t compare, I’m not getting paid for my actionsNo compares, a mi no me pagan por mis actos
My hours and days don’t show up on a statementMis horas y jornadas no salen en un extracto
I get paid because the people who enjoy itLas cobró porque la peñita que si las disfruta
Would fill 4500 auditoriumsLlenaría 4500 salones de acto
They call me from TV to film an interviewMe llaman de la tele pa’ grabar una entrevista
In my inbox, I have requests to cover magazinesEn el buzón tengo solicitud de pa’ cubrir revistas
It’s funny that not long ago we were the bad guys on the trackEs curioso que hace na’ éramos los malos de la pista
And now that we’re news, we’re at the top of the listY ahora que somos noticia los primeros de la lista
Humility, great word, though you don’t know how to use itHumildad, gran palabra aunque no la sabéis usar
Being humble isn’t about giving away your fortuneSer humilde no consiste en tu fortuna regalar
You just need to be clear, bro, differentiateSolo necesitas tener claro, bro diferenciar
Between causing chaos online and being a total jerkEntre liarla en internet y ser un capullo integral
I don’t like giving lessonsNo me gusta dar lecciones
I’ve got balls of steelTiene negro los cojones
It’s been a while since I was the one parodying songsYa hace tiempo que no soy el de parodiando canciones
I’ve grown and maturedHe crecido y madurado
With friends by my sideCon colegas a mi lado
And if you thought I was doneY si creías que he terminado
This bastard has just begunEste cabrón solo ha empezado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RickyEdit y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: