Traducción generada automáticamente

Les Fleurs
Ridan
Flores marchitas
Les Fleurs
Y si tú y yo fuéramos igualesEt si toi et moi, on était pareils
Una misma lucha por vivir las mismas emocionesUn même combat pour vivre les mêmes émois
Un mismo padre amando a la misma madreUn même père aimant la même mère
Un mismo pueblo amando al mismo rey.Un même peuple aimant le même roi.
Y ¿dejamos a nuestros descendientesEt est-ce qu'on laisse à nos descendants
El mismo odio, el mismo color de sangre,La même haine, la même couleur du sang,
El mismo miedo quemando las mismas almas,La même peur brûlant les mêmes âmes,
El mismo sudor quemando las mismas frentes,La même sueur brûlant les mêmes fronts,
La misma muerte deslizándose de las mismas montañas,La même mort glissant des mêmes monts,
Los mismos dramas en el interiorLes mêmes drames à l'intérieur
De las mismas mujeres?...Des mêmes femmes ?...
{Estribillo:}{Refrain :}
Podridas desde la raíz,Pourries par la racine,
Las flores marchitan en la Tierra prometida.Les fleurs fanent sur la Terre promise.
Podridas desde la raíz, tengo miedo del mundoPourries par la racine, j'ai peur du monde
Podridas desde la raíz,Pourries par la racine,
Las flores marchitan en la Tierra prometida.Les fleurs fanent sur la Terre promise.
Podridas desde la raíz, amo este mundoPourries par la racine, j'adore ce monde
La Tierra tiembla bajo los piesLa Terre tremble sous les pieds
De un pobre niño desnudo,D'un pauvre gosse dénudé,
Armado hasta la muerte, el único destino de su vidaArmé jusqu'à la mort, le seul sort de sa vie
Un sufrimiento de todos los tiempos,Une souffrance de tout temps,
Antes de los diez años,Avant l'âge de dix ans,
La razón no tiene nombre,La raison n'a pas de nom,
Siempre es mi hijo;C'est toujours mon enfant ;
Como esa pareja que se casa,Comme ce couple qu'on marie,
En pleno corazón del verano,En plein coeur de l'été,
Que se juran amorQui se jure leur amour
Bajo la mirada de su fe.Sous le regard de leur foi.
Una felicidad que sangramos,Un bonheur que l'on saigne,
Que solo vivirá en silencioQui ne vivra que sans voix
La verdad me da miedoLa vérité me fait peur
Todos están muertos y ya está.Ils sont tous morts et c'est tout.
{al Estribillo}{au Refrain}
Estoy lleno de injusticia, lleno de traición,J'suis rempli d'injustice, rempli de trahison,
Vacío por todo lo que vemos,Vidé par tout ce qu'on voit,
Por esas imágenes en la tele.Par ces images en télé.
Te juro que el tiempo da la razón,J'te jure que le temps donne raison,
Te juro que todo va a cambiar,J'te jure que tout va changer,
Que el destino lo tengoQue le destin je le tiens
Como mi corazón en las manos,Comme mon coeur dans les mains,
Y si la gente ya no lo cree,Et si les gens le croient plus,
Reconstruiremos el MundoNous referons le Monde
Judíos, Árabes y Cristianos,Juifs, Arabes et Chrétiens,
Todos unidos en esta calle.Tous unis dans cette rue.
Me avergüenzo de todo lo que vivimosJ'ai honte de tout ce qu'on vit
Me avergüenzo de todo lo que he vistoJ'ai honte de tout ce que j'ai vu
Mira al sol llorar,Regarde le soleil pleure,
Espero el día mejor...J'attends le jour meilleur...
{Estribillo}{Refrain}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ridan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: