Traducción generada automáticamente

On L'aime Quand Même
Ridan
Aun así la amamos
On L'aime Quand Même
A menudo corro y me pierdo por todas partes,Souvent je cours et j'me paume partout,
Entre la gente que se ama y se odia,Entre les gens qui s'aiment et s'haïssent,
Entre la gente que habla y resbala.Entre les gens qui parlent et qui glissent.
A menudo pienso que debo estarSouvent j'me dis que je dois être
Un poco loco por ustedes,Un peu fou de vous,
Por creer que este mundo es un poco hermoso.De croire que ce monde est un petit peu beau.
Veo a estos hombres construir el cadalsoJ'regarde ces hommes construire l'échafaud
Pero alguien debería decirlesMais il faudrait que quelqu'un leur dise
Si avanzamos o nos estancamos.Si on avance si on s'enlise.
¿Siguen teniendo hijosFaites-vous encore les gosses
En sus repollos en casa?Dans les choux chez vous ?
En el fondo veo claramenteAu fond je vois bien
Que a todos les importa un bledo...Que tout le monde s'en fout...
{Estribillo:}{Refrain :}
Pero amo la vida,Mais je l'aime la vie,
Amo la vidaJe l'aime la vie
Sus colores, sus frutos prohibidos.Ses couleurs, ses fruits interdits.
Amo la vidaJe l'aime la vie
Pero amo la vida,Mais je l'aime la vie,
Amo la vidaJe l'aime la vie
Sus poemas y sus melodías de amor.Ses poèmes, et ses mélodies d'amour.
Pero amo la vida,Mais je l'aime la vie,
Amo la vidaJe l'aime la vie
Su color, sus películas inéditas.Sa couleur, ses films inédits.
Amo la vidaJe l'aime la vie
Pero amo la vida,Mais je l'aime la vie,
Amo la vidaJe l'aime la vie
Aunque a menudo me aburro por la nocheMême si, souvent je m'ennuie la nuit
De ella...D'elle...
Al igual que ustedes, buscoComme vous je cherche
El pedacito de tierraLe petit bout de terrain,
Donde pueda plantar estos pensamientos.Où j'pourrais bien planter ces pensées.
Tomaré el tiempo para ver crecerJ'prendrais le temps de regarder pousser,
Las raíces de mi vidaLes racines de ma vie
Haciendo su camino.Faire leur bout de chemin.
Esperando que mañana sea igual,En espérant que demain soit pareil,
Que vuelva a tener el mismo sueño que ayer,Que je fasse encore le même rêve que la veille,
Aquel que me dice que la vida está aquíCelui qui me dit que la vie est là
Y que debo ser ciegoEt que je dois être aveugle
Si no la escucho.Si je ne l'entends pas
Ella canta cada mañana al sol,Elle chante chaque matin au soleil,
Incluso cuando en lo más profundo de nosotros duerme...Même quand au fond de nous elle sommeille...
{al Estribillo}{au Refrain}
Pero amo la vida,Mais je l'aime la vie,
Locamente...A la folie...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ridan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: