Traducción generada automáticamente
Amour Sans Fin
Ridsa
Amor Sin Fin
Amour Sans Fin
A veces nos separamos para reencontrarnos mejorDes fois on se quitte pour mieux se retrouver
Y a veces nos separamos para nunca volverPuis des fois on se quitte pour jamais se retourner
Nos amamos, estamos a mano, no tenemos nada más que decirnosOn s'aime, on est quitte, on a plus rien à se dire
Pero ¿cómo explicarte que no dejamos de escribirnos?Mais comment t'explique qu'on arrête pas de s'ecrire?
Esta noche me extrañas, los recuerdos están ahíCe soir je te manque, les souvenirs sont la
Pero mañana me mientes diciendo que has pasado la páginaMais demain tu me ment en me disant que tu as tourné la page
Pero en el fondo no te culpo, somos un poco igualesMais au fond je t'en veux pas, on est un peut pareils
Preferimos estar en lo más bajo, por orgullo nos callamosOn préfères être au plus bas, par fierté on la ferme
Pero eres mi ex, hoy ya no te amoMais t'es mon ex aujourd'hui je ne t'aime plus
Pero la persona que eras, aún la recuerdoMais la personne que t'étais moi j'y pense encore
Hemos cambiado, con el tiempo nos perdimosOn a changés, dans le temps on s'est perdu
Lo pensamos cada noche al dormirOn y repense chaque soirs quand on s'endort
En el fondo somos tan tontos, nos buscamos, nos provocamosAu fond on est si bêtes, on se cherche,se provoque
Deseamos felicidad, decimos que es recíprocoOn souhaite du bonheur,on dit que c'est réciproque
La verdad la conocemos, luchamos en nuestro rincónLa vérité on la connaît, on galère dans notre coin
Recordamos el pasado que nos llevaba tan lejosOn repense au passé qui nous emmenait si loin
Sé que nos amamos, sé que me extrañasJe sais qu'on s'aime, je sais que tu me manques
Sabes que soy orgullosa, no revelo mis sentimientosTu sais que je suis fière, je dévoile pas mes sentiments
Me odias y probablemente tengas razónTu me déteste et t'as sûrement raison
En el fondo quiero que vuelvas, espero tu perdónAu fond je veux que tu reviennes, j'attends ton pardon
Y en los altos, como en los bajosEt dans les hauts, comme dans les bas
Estaré aquí para ti, te abriré mis brazosJe serais la pour toi, je t'ouvrirais mes bras
Me gustaría que me odiaras, quisiera que me culparasJ'aimerais que tu me détestes, je voudrais que tu m'en veuille
Mi corazón quiere que te quedes, mi mente quiere hacer el dueloMon cœur veux que tu reste, ma tête veux faire le deuil
Siempre es lo mismo, nos preguntamos qué hace el otroC'est toujours la même, on se demande ce que fait l'autre
No vemos los esfuerzos, solo reconocemos los erroresOn voit pas les efforts, on reconnaît que les fautes
La pregunta que vuelve: ¿Quién dará el primer paso?La question qui revient: Qui fera le premier pas?
¿No hay esperanza? ¿Quieres un nuevo comienzo?N'y a t'il plus d'espoir? Veux tu un nouveau départ?
¿Por qué hablas con otros? Pero no me importaPourquoi tu parle sa d'autres? Mais y'a rien je m'en fou
En serio, solo quiero darte celosNon franchement moi je veux juste te rendre jalouse
¿Soy tu chico o tu ex? ¿Tu amigo o tu enemigo?Je suis ton mec ou ton ex? Ton pote ou ton ennemi?
¿Un éxito o un fracaso? En cualquier caso, soy parte de tu vidaUne réussite ou un échec? En tout cas je fais partie de ta vie
¿Qué estamos esperando? ¿Paramos, empezamos de nuevo?Qu'est ce qu'on attends? On arrêtes, on recommence?
Se ha vuelto imposible saber lo que piensasC'est devenu impossible de savoir ce que tu penses
Estoy sin aliento, nos amamos y nos criticamosJ'arrive à bout de souffle, on s'aime on se critique
Este pequeño juego me agota, en el fondo nos destruimosCe petit jeux m'épuise, au fond on se detruit
Deja de escribirme, no quiero saber más de tiArrête de m'écrire, je veux plus entendre parler de toi
No vuelvas nunca más, en realidad, no te vayasNe revient plus jamais, en fait non ne part pas
Sé que nos amamos, sé que me extrañasJe sais qu'on s'aime, je sais que tu me manques
Sabes que soy orgullosa, no revelo mis sentimientosTu sais que je suis fière, je dévoile pas mes sentiments
Me odias y probablemente tengas razónTu me déteste et t'as sûrement raison
En el fondo quiero que vuelvas, espero tu perdónAu fond je veux que tu reviennes, j'attends ton pardon
Y en los altos, como en los bajosEt dans les hauts, comme dans les bas
Estaré aquí para ti, te abriré mis brazosJe serais la pour toi, je t'ouvrirais mes bras
Sé que nos amamos, sé que me extrañasJe sais qu'on s'aime, je sais que tu me manques
Sabes que soy orgullosa, no revelo mis sentimientosTu sais que je suis fière, je dévoile pas mes sentiments
Me odias y probablemente tengas razónTu me déteste et t'as sûrement raison
En el fondo quiero que vuelvas, espero tu perdónAu fond je veux que tu reviennes, j'attends ton pardon
Y en los altos, como en los bajosEt dans les hauts, comme dans les bas
Estaré aquí para ti, te abriré mis brazosJe serais la pour toi, je t'ouvrirais mes bras



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ridsa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: