Traducción generada automáticamente
Nous Et Seulement Nous (feat. Angèle)
Ridsa
Nosotros Y Solo Nosotros (feat. Angèle)
Nous Et Seulement Nous (feat. Angèle)
Estoy perdiendo la cabeza sin tiJe perds la tête sans toi
Te lo ruego, regresa a míJe t'en supplie reviens moi
Tengo miedo de seguir adelante sin tus brazosJ'ai peur d'avancer sans tes bras
Dime si queda alguna esperanzaDis-moi s'il reste un espoir
Escucha, mi historia era ella y yoEcoute, mon histoire c'était elle & moi
Todo comenzó en una noche, una pelea, un detalleTout est parti d'un soir, une embrouille, un détail
Ella se fue llorando, me dijo que todo había terminado, que estaba arruinadoElle est partie en pleurant, m'a dit c'est fini, c'est foutu
¿Cómo hacer cuando tu pasado es la brújula de tu futuro?Comment faire quand ton passé est le repère de ton futur?
No hay un punto final, solo puntos de suturaY a pas de point final, que des points de suture
Cicatrizo mal, solo tú puedes sanar mis heridasJe cicatrise mal, toi seule peu soigner mes blessures
Frente a mis amigos finjo que estoy bienD'vant mes potes je fais le mec comme si j'allais bien
Pero frente a la estrella hice un deseo: que me digas que regresesMais d'vant l'étoile j'ai fais un vœux c'est qu'tu me dises: reviens
Ella, en su mirada mis ojos ya no encontraban sueloElle, dans son regard mes yeux n'avaient plus pieds
Era como arenas movedizas, pero unas que apreciabaDes sables mouvants mais des sables que j'appréciais
Te lo di todo, eras mi mitadJ't'avais tout donné, t'étais ma moitié
Nosotros y solo nosotros, lo grité al mundo enteroNous et seulement nous, je l'ai crié au monde entier
Me falta una parte de mí, ¿dónde la llevaste?Il manque une partie de moi, où tu l'as emmenée?
Ahora estoy en lo más bajo, pero contigo volabaMaintenant je suis au plus bas mais avec toi je planais
Me encierro, no puedo escribirte, maldita sea mi orgulloJe me renferme, j'arrives pas à t'écrire, putain de fierté
Al final, me terminó destruyendoÇa a fini par me détruire
Estoy perdiendo la cabeza sin tiJe perds la tête sans toi
Te lo ruego, regresa a míJe t'en supplie reviens moi
Tengo miedo de seguir adelante sin tus brazosJ'ai peur d'avancer sans tes bras
Dime si queda alguna esperanzaDis-moi s'il reste un espoir
Tomaste una parte de mí, la que me hacía vivirT'as pris une partie de moi, celle qui me faisait vivre
Yo no quiero pasar la página, amo demasiado nuestro libroMoi j'veux pas tourner la page, j'aime beaucoup trop notre livre
Siento que estamos arruinándolo todo, sin ti lo dejo todoJ'ai l'impression qu'on gâche tout, moi sans toi je lâche tout
¿Quién secará todas estas lágrimas en mi mejilla?Qui va sécher toutes ces larmes sur ma joue?
Estoy perdiendo la cabeza sin tiJe perds la tête sans toi
Te lo ruego, regresa a míJe t'en supplie reviens moi
Tengo miedo de seguir adelante sin tus brazosJ'ai peur d'avancer sans tes bras
Dime si queda alguna esperanzaDis-moi s'il reste un espoir
Entonces, ¿dónde estabas?Alors t'étais où?
Me hago mil películasJe me fais un tas de film
No soportaría que haya un actor en tu vidaJe ne supporterai pas qu'il y ai un acteur dans ta vie
Sabes que en mi vida tienes el papel principal, mi héroeTu sais que dans ma vie t'as le premier rôle, mon héro
Llego a tu puerta, prepárate para irteJ'arrive en bas de chez toi, prépare-toi à partir
Arréglate, tenemos una cita con nuestro futuroFais-toi belle, on a rendez-vous avec notre avenir
Estoy lista para seguirte, vamos a donde quieras, cuando quierasJe suis prête à te suivre, on va où tu veux, quand tu veux
Ven, abrázame fuerte, tan fuerte como nos amamosViens, sers-moi fort, aussi fort que l'on s'aime
Sembramos semillas de felicidad, cosechamos lo que sembramosPlante des graines de bonheur, on récolte ce que l'on sème
Despegamos en el aire, reímos como sabemos hacerloOn décolle dans les airs qu'on rigole comme on sait faire
Me hiciste tanta falta como el sabor de tus labiosTu m'as tellement manqué comme le goût de tes lèvres
Te reto a amarme toda una vidaJe t'en mets au défi de m'aimer toute une vie
En las buenas y en las malas, en la salud y en la enfermedadDans les hauts comme dans les bas, pour le meilleur et le pire
Soy tu culpableJe suis ton coupable
Soy tu cómpliceJe suis ta complice
Si bajamos los brazos es para abrazar a nuestro hijoSi on baisse les bras c'est pour embrasser notre fils
Ya no podía vivir sin tiJe pouvais plus vivre sans toi
Hoy y mañana creo en elloAujourd'hui et demain j'y crois
Finalmente encontré tus brazos de nuevoJ'ai enfin retrouver tes bras
Sé que queda una esperanzaJe sais qu'il reste un espoir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ridsa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: