Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 115.560

Life Is Like a Boat

Rie Fu

Letra

Significado

La vida es como un barco

Life Is Like a Boat

Nadie sabe quien soy realmenteNobody knows who I really am
Nunca me había sentido tan vacío antesI've never felt this empty before
Y si alguna vez necesito que alguien vengaAnd if I ever need someone to come along
¿Quién me consolará y me mantendrá fuerte?Who's gonna comfort me and keep me strong?

Todos estamos remando en el bote del destinoWe are all rowing the boat of fate
Las olas siguen llegando y no podemos escaparThe waves keep on coming and we can't escape
Pero si alguna vez nos perdemos en nuestro caminoBut if we ever get lost on our way
Las olas te guiarán a través de otro díaThe waves will guide you through another day

takeu de iki wo shiterutooku de iki wo shiteru
toumei ni natta mitaitoumei ni natta mitai
kurayami ni omoeta kedokurayami ni omoeta kedo
mekakushi sareteta dakemekakushi sareteta dake

inori wo sasageteinori wo sasagete
atarashii hola wo matsuatarashii hi wo matsu
azayaka ni hikaru umiazayaka ni hikaru umi
sono odio hecho eesono hate made ee

Nadie sabe quien soy realmenteNobody knows who I really am
Tal vez simplemente no les importa un carajoMaybe they just don't give a damn
Pero si alguna vez necesito que alguien vengaBut if I ever need someone to come along
Sé que me seguirás y me mantendrás fuerteI know you will follow me and keep me strong

hito no kokoro wa utsuri yukuhito no kokoro wa utsuri yuku
nukedashitaku narunukedashitaku naru
tsuki wa mata atarashii shuukitsuki wa mata atarashii shuuki
de fune wo tsuretekude fune wo tsureteku

Y cada vez que veo tu caraAnd every time I see your face
Los océanos conducen a mi corazónThe oceans lead out to my heart
Me haces querer tensar los remosYou make me wanna strain at the oars
Y pronto podré ver la orillaAnd soon I can see the shore

Oh, puedo ver la orillaOh, I can see the shore
¿Cuándo veré la orilla?When will I see the shore?

Quiero que sepas quien soy realmenteI want you to know who I really am
Nunca pensé que me sentiría así por tiI never thought I'd feel this way toward you
Y si alguna vez necesitas que alguien vengaAnd if you ever need someone to come along
Te seguiré y te mantendré fuerteI will follow you and keep you strong

tabi wa mada tsuzuitekutabi wa mada tsuzuiteku
odayaka na hi moodayaka na hi mo
tsuki wa mata atarashii shuukitsuki wa mata atarashii shuuki
de mune wo terashidasude mune wo terashidasu

inori wo sasageteinori wo sasagete
atarashii hola wo matsuatarashii hi wo matsu
azayaka ni hikaru umiazayaka ni hikaru umi
sono odio hechosono hate made

Y cada vez que veo tu caraAnd everytime I see your face
Los océanos conducen a mi corazónThe oceans lead out to my heart
Me haces querer tensar los remosYou make me wanna strain at the oars
Y pronto no puedo ver la orillaAnd soon I can't see the shore

unmei no fune wo kogiunmei no fune wo kogi
nami wa tsugi kara tsugi e tonami wa tsugi kara tsugi e to
watashi-tachi wo osou kedowatashi-tachi wo osou kedo
dolor mo suteki na tabi nesore mo suteki na tabi ne
dore mo suteki na tabi nedore mo suteki na tabi ne

Enviada por Mia. Subtitulado por Pessoac y más 5 personas. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rie Fu y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección