Traducción generada automáticamente

Pre-love Song
Rie Fu
Chanson d'avant l'amour
Pre-love Song
Il y a une fille qui n'a jamais connu l'amourThere's a girl who's never been in love before
C'est pour ça qu'elle tient le monde avec sa chansonThat's why she holds the world with her song
Avec sa douce chanson, douce mais triste chansonWith her sweet song, sweet but sad song
Je te dis que je ressens ta douleurI'll tell you I can feel your pain
Je sais que c'est assez dur à expliquerI know it's quite hard to explain
Alors je chante cette chanson et je prie pour toiSo I sing this song and pray to you
Chaque jour serait un pas vers toiEveryday would be the days toward you
Si je pouvais remonter le temps jusqu'à vendredi dernierIf I could rewind the time 'till last friday
Ferais-je le bon choix la prochaine fois ?Will I make the right decision next time?
Mais encore une fois, je pourrais refaire les mêmes choixBut then again, I might make the same choices again
Je ne saurai jamais, je ne saurai jamaisI'll never know I'll never know
J'ai vu la lumière dans tes yeux, je ne quitterai jamais les tiensI saw the light in your eyes, I'll never let mine off of yours
Alors je chante cette chanson et je prie pour toiSo I sing this song and pray to you
Chaque jour serait un pas vers toiEveryday would be the days toward you




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rie Fu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: