Traducción generada automáticamente

Sahara
Rie Murakawa
Sahara
You've heard of marrakech
And those nights in tunisia
And ricky's was the place to be seen
Down in casablanca
So camp your camel by an oasis
And take a chance
Once in a lifetime you, too, could fall
In the spell of romance
Don't be, no don't be surprised
If it should vanish right before your eyes 'cause maybe it's all an illusion a hallucination, a mirage
Sahara
Where young love is as hot as the desert sand
Sahara
Hearts are forever on a caravan
Two refugees from civilization
Were on the road
A harem girl was she
He the chicest of valentinos
And while a million stars
Hung like ice in the desert sky
They fell in love to scratchy guitars
Why don't you and I
Don't be, no don't be surprised
If it should vanish right before your eyes 'cause maybe it's all an illusion a hallucination, a mirage
Sahara
Where young love is as hot as the desert sand
Sahara
Hearts are forever on a caravan
Don't be, no don't be surprised
If it should vanish right before your eyes 'cause maybe it's all an illusion a hallucination, a mirage
Sahara
Where young love is as hot as the desert sand
Sahara
Hearts are forever on a caravan
Sahara
Where young love is as hot as the desert sand
Sahara
Hearts are forever on a caravan
Sahara
Where young love is as hot as the desert sand
Sahara
Has escuchado de Marrakech
Y esas noches en Túnez
Y Ricky's era el lugar para ser visto
En Casablanca
Así que acampa tu camello junto a un oasis
Y toma una oportunidad
Una vez en la vida tú también podrías caer
En el hechizo del romance
No te sorprendas
Si desaparece justo ante tus ojos
Porque tal vez todo sea una ilusión, una alucinación, un espejismo
Sahara
Donde el amor joven es tan caliente como la arena del desierto
Sahara
Los corazones están siempre en caravana
Dos refugiados de la civilización
Estaban en el camino
Ella era una chica del harén
Él el más elegante de los Valentinos
Y mientras un millón de estrellas
Colgaban como hielo en el cielo del desierto
Se enamoraron al son de guitarras rasposas
¿Por qué no tú y yo?
No te sorprendas
Si desaparece justo ante tus ojos
Porque tal vez todo sea una ilusión, una alucinación, un espejismo
Sahara
Donde el amor joven es tan caliente como la arena del desierto
Sahara
Los corazones están siempre en caravana
No te sorprendas
Si desaparece justo ante tus ojos
Porque tal vez todo sea una ilusión, una alucinación, un espejismo
Sahara
Donde el amor joven es tan caliente como la arena del desierto
Sahara
Los corazones están siempre en caravana
Sahara
Donde el amor joven es tan caliente como la arena del desierto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rie Murakawa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: