Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yasashii Kimochi
Rie Takahashi
Sentimientos tiernos
Yasashii Kimochi
Una mujer que no puede desnudarse, tus sentimientos tiernos los conoces bien
なけないおんなのやさしいきもちをあなたがたくさんしるのよ
nakenai onna no yasashii kimochi wo anata ga takusan shiru no yo
Con un corazón inocente, quiero que me guíes hacia la sonrisa
むじゃきなこころでわたしをえがおへみちびいてほしいの
mujaki na kokoro de watashi wo egao e michibiiite hoshii no
Abrazándome fuertemente
ぎゅっとわたしをだきしめて
gyutto watashi wo dakishimete
Sí, aunque un hombre de buen carácter sea tu ideal
そう、いいかげんなおとこがあなたのりそうだとしても
sou, ii kagen na otoko ga anata no risou da to shitemo
¿Este amor romperá la libertad?
このあいがじゆうをこわす
kono ai ga jiyuu wo kowasu?
Pero no te preocupes, haz lo que quieras
でもかってだってしからないで
demo katte datte shikaranaide
Tomémonos de las manos, quiero seguir así para siempre
てをつなごうてをずっとこうしていたいの
te wo tsunagou te wo zutto kou shite itai no
Tomémonos de las manos, quiero seguir así para siempre
てをつなごうてをずっとこうしていたいの
te wo tsunagou te wo zutto kou shite itai no
¿Es tan caprichosa la distancia entre tú y yo que no puedo adaptarme?
なれないあたしとあなたのあいだにこんなにわがままいいですか
narenai atashi to anata no aida ni konna ni wagamama ii desu ka?
Si no lo dices con palabras, dilo ahora mismo
ことばでいわなきゃいますぐいわなきゃ
kotoba de iwanakya ima sugu iwanakya
No sé de esas cosas
そんなのしらないわ
sonna no shiranai wa
No me detengas más
もうあたしをとめないで
mou atashi wo tomenaide
Fuu ra ra ra, bailemos juntos todos los días
ふうらららあたしとおどろうまいにちちゃんと
fuu ra ra ra atashi to odorou mainichi chanto
Tu presencia que quema mi mano y mi pecho
このてをむねをこがすようなあなたのそのそんざい
kono te wo mune wo kogasu you na anata no sono sonzai
Ya no puedo detenerme
もうあたしをとめられない
mou atashi wo tomerarenai
Tomémonos de las manos, quiero seguir así para siempre
てをつなごうてをずっとこうしていたいの
te wo tsunagou te wo zutto kou shite itai no
Tomémonos de las manos, quiero seguir así para siempre
てをつなごうてをずっとこうしていたいの
te wo tsunagou te wo zutto kou shite itai no
Por favor, abrázame fuertemente
おねがいぎゅっとわたしをだきしめて
onegai gyutto watashi wo dakishimete
No me sueltes más, tomémonos de las manos
もうあたしをはなさないでてをつなごう
mou atashi wo hanasanaide te wo tsunagou
Ya sea amor, cualquier cosa, incluso un beso está bien, quiero probar de todo
あいでもなんでもきすでもいいからいろいろしてたいわ
ai demo nan demo kisu demo ii kara iroiro shitetai wa
No me detengas más, no me detengas más
もうあたしをとめないでもうあたしをとめないで
mou atashi wo tomenaide mou atashi wo tomenaide



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rie Takahashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: