Transliteración y traducción generadas automáticamente
Riness - Ghosts of Memories
Rigël Theatre
Riness - Fantasmas de Recuerdos
Riness - Ghosts of Memories
Estaba encerrado en la oscuridad
闇に閉ざされていた
yami ni tozasarete ita
un ángel de alas negras
黒き翼の天使
kuroki tsubasa no tenshi
el corredor del tiempo perdido
失われた時の回廊
ushinawareta toki no kairou
un viajero de estrellas errante
彷徨う星の旅人
samayou hoshi no tabibito
Envuelto en la penumbra
闇に包みこまれた
yami ni tsutsumikomareta
fragmentos de recuerdos tristes
哀しい記憶の欠片
kanashii kioku no kakera
el recipiente de un corazón perdido
失われた心の器
ushinawareta kokoro no utsuwa
sigo buscando sin cesar
探し求め続けている
sagashi motome tsuzukete iru
Reflejados en esos ojos rojos
赤き瞳に映る
akaki hitomi ni utsuru
el cielo de recuerdos efímeros
儚い思い出の空
hakanai omoide no sora
ya no puedo ver
今はもう見えてこない
ima wa mou miete konai
la dulce sonrisa de esa niña
あの子の優しい笑顔
ano ko no yasashii egao
Errando a través del tiempo
時を超え彷徨う
toki wo koe samayou
los fantasmas de la memoria
記憶の亡霊達
kioku no bourei tachi
susurrando en mi oído
耳元で囁いて
imimoto de sasayaite
invitándome a la oscuridad
闇へと誘う
yami e to izanau
Manchadas por sombras negras
黒き影に染められた
kuroki kage ni somerareta
las alas se agitan
翼を羽ばたかせて
tsubasa wo habatakase te
despegando hacia el vacío lejano
飛び立つの虚空の遥か彼方
tobitatsu no kokuu no haruka kanata
hacia donde está esa niña
あの子の元へと
ano ko no moto e to
Ese es mi recuerdo
あれは私の記憶
are wa watashi no kioku
un fragmento de un corazón solitario
寂しい心の欠片
sabishii kokoro no kakera
oye, devuélveme el recuerdo de esa niña
ねえ返してあの子の記憶
nee kaeshite ano ko no kioku
ese dulce poema
あの優しき詩を
ano yasashiki uta wo
Esas son mis alas
あれは私の翼
are wa watashi no tsubasa
plumas de tristeza oscura
黒き悲しみの羽根
kuroki kanashimi no hane
cargando el pecado grabado
刻み込まれた罪を背負い
kizamikomareta tsumi wo seoi
me entrego al destino
運命に身を委ねる
unmei ni mi wo yudaneru
Más allá del oscuro cielo nocturno
暗い夜空の向こう
kurai yozora no mukou
resuena una melodía elegante
響く優雅な音色
hibiku yuuga na neiro
ya no puedo escuchar
今はもう聞こえてこない
ima wa mou kikoete konai
la dulce canción de esa niña
あの子の優しい歌が
ano ko no yasashii uta ga
Errando a través del tiempo
時を超え彷徨う
toki wo koe samayou
los fantasmas de la memoria
記憶の亡霊達
kioku no bourei tachi
susurrando en mi oído
耳元で囁いて
imimoto de sasayaite
invitándome a la oscuridad
闇へと誘う
yami e to izanau
Manchadas por sombras negras
黒き影に染められた
kuroki kage ni somerareta
las alas se agitan
翼を羽ばたかせて
tsubasa wo habatakase te
despegando hacia el vacío lejano
飛び立つの虚空の遥か彼方
tobitatsu no kokuu no haruka kanata
hacia donde está esa niña
あの子の元へと
ano ko no moto e to
Errando a través del tiempo
時を超え彷徨う
toki wo koe samayou
los fantasmas de la memoria
記憶の亡霊達
kioku no bourei tachi
acercándose, extendiendo la mano
傍に寄って手を伸ばして
soba ni yotte te wo nobashite
susurrando suavemente
囁きかける
sasayaki kakeru
Manchadas por sombras negras
黒き影に染められた
kuroki kage ni somerareta
las alas se agitan
翼を羽ばたかせて
tsubasa wo habatakase te
despegando hacia el vacío lejano
飛び立つの虚空の遥か彼方
tobitatsu no kokuu no haruka kanata
hacia donde está esa niña
あの子の元へと
ano ko no moto e to



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rigël Theatre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: