Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 229

Im Gedenken...

Riger

Letra

En memoria...

Im Gedenken...

Una vez más cruzas mi umbral, viejo amigo.Einmal wieder trittst Du über meine Schwelle, alter Freund.
Te sientas en mi mesa, en silencio.Setzt Dich nieder an meinen Tisch, ganz still.
Nunca haces preguntas sobre las heridas que me desgarran el corazón.Nie stellst Du Fragen auf die Wunden, die im Herz mir klaffen.
Porque me resulta demasiado difícil articular palabras,Denn zu schwer fällt's mir meine Zunge rühren,
para formar una frase hablada.ein Wort in gesprochenen Satz zu fassen.
Parece tan amarga la brecha,Es scheint so grimm mir die Lücke,
que el destino arrancó entre nosotros con tanto rencor.die grollend das Schicksal riss in unsere Reihen so dicht.

Te has ido en un viaje lejano,Du bist gegangen auf ferne Reise,
nunca me diste un adiós, nunca me diste la mano.gabst mir nie Abschied, gabst mir nicht die Hand.
Ahora todo es demasiado silencioso en medio de este bullicio de días,Zu still ist es nun im Lärm dieser Tage,
la impotencia, la tristeza, son las paredes de mi tumba.die Ohnmacht, die Gram, sind die Wände meiner Gruft.

Ahora todo es demasiado silencioso en medio de este bullicio de días,Zu still ist es nun im Lärm dieser Tage,
la impotencia, la tristeza, son las paredes de mi tumba.die Ohnmacht, die Gram, sind die Wände meiner Gruft.
Te has ido en un viaje lejano,Du bist gegangen auf ferne Reise,
nunca me diste un adiós, nunca me diste la mano.gabst mir nie Abschied, gabst mir nicht die Hand.

Pero ahora, viejo amigo, estás aquí, en silencio, mirándome.Doch nun, alter Freund, sitzt Du hier, ganz still, schaust mich an.
Con ojos claros y comprensivos.Mit Augen - klar und verstehend.
Nunca haces preguntas sobre la herida que desgarra mi corazón.Nie stellst Du Fragen auf die Wunde, die's Herz mir zerreisst.
Con ojos claros y sonrientes,Mit Augen - klar und lächelnd,
traes una luz brillante a mi tumba, traes esperanza para la mañana,bringst strahlendes Licht in meine Gruft, bringst Hoffen auf den Morgen,
que hace poco era pura desesperación.der eben noch tiefstes Grauen war.

Está bien, debes irte ahora,Es ist schon gut, Du musst nun gehen,
me dejas tu sonrisa aquí.lässt mir Dein Lächeln hier.
Regresa a tu reino lejano;Kehr wieder in Dein fernes Reich;
me dejas tu luz aquí.Dein Licht lässt Du mir hier


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Riger y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección