Traducción generada automáticamente
114 Minutes Of Silver Lining
Right Hand Drive
114 Minutos de un Destello de Esperanza
114 Minutes Of Silver Lining
Aquí está cargado y se hace difícil respirar.it's stuffy in here and getting hard to breathe.
Si no puedes decir lo que no quieres decir, entonces no digas nada.if you can't say what you don't mean, then don't say anything.
Parece que te necesito ahora.it seems to me i need you now.
Está más vacío ahora en esta casait's emptier now in this house
porque no significo nada.because I don't mean anything.
No tienes nada que perder en esta ciudadyou've got nothing to lose in this town
no tienes nada que perder en esta ciudad.you've got nothing to lose in this town
Siempre dijiste que iba a ser mucho tiempo.you always said it's gonna be a long time.
¿Volverás aquí en algún momento? ¿En algún momento?are you coming back here anytime soon? anytime soon?
Lo último que dijiste cuando te ibas,the last thing you said when you were leaving,
solo necesitabas algo en qué creer.you just needed something to believe in.
Solo vuelve a casa.just come back home.
No tienes nada que perder en esta ciudadyou've got nothing to lose in this town
incluso cuando te hayas idoeven when you're gone
siempre estaré cerca.i'll always be around.
No tienes nada que perder en esta ciudadyou've got nothing to lose in this town
incluso cuando te hayas idoeven when you're gone
siempre estaré cerca.i'll always be around.
¿No te quedarás otra noche, cariño?won't you stay another night sweetheart?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Right Hand Drive y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: