Traducción generada automáticamente
La Sirenita
Rigo Tovar
Die Meerjungfrau
La Sirenita
Als ich im Ozean tauchte,Cuando buceaba en el fondo del oceano
verliebte ich mich in eine wunderschöne Meerjungfrau.me enamoré de una bellísima sírena
Außerhalb des Meeres, ohne zu zögern, sind wir glücklich,fuera del mar sin bacilar felices estamos
und wir heirateten an den Stränden von Caleta.y nos casamos en las playas de Caleta
Es vergingen mehr als neun Monate und keine Neuigkeiten,Pasaron más de nueve meses y ninguna novadad
aber kurz vor dem Dreizehnten wurde sie schwer krank.pero cerquita de los trece se enfermó de gravedad
Wir hatten ein kleines Meerjungfrauenkind,Tuvimos un sirenito
genau ein Jahr nach der Hochzeit,justo al año de casados
mit dem Gesicht eines Engels,con la cara de angelito
aber dem Schwanz eines Fisches.pero cola de pescado
(wird wiederholt)(se repite)
Eines Morgens führten mich die HaifischsoldatenUna mañana los soldados tiburones
zum Gericht von Neptun.me condujeron a la corte de neptuno
Man beschuldigte mich, dass ich an einem Freitag der Schmerzense me acusaba que en un viernes de dolores
morgens die Meerjungfrau gegessen hätte.a la sirena me comí en el desuyuno
Da mir niemand glaubte, befahlen sie, mich zu erschießen,Como ninguno me creyera me mandaron fusilar
als meine Meerjungfrau auftauchte und die ganze Wahrheit erzählte.cuando aparece mi sirena y cuenta toda la verdad
Wir hatten ein kleines Meerjungfrauenkind,Tuvimos un sirenito
genau ein Jahr nach der Hochzeit,justo al año de casados
mit dem Gesicht eines kleinen Teufels,con la cara de rigito
aber dem Schwanz eines Fisches.pero cola de pescado
(wird wiederholt)(se repite)
Eines Morgens führten mich die HaifischsoldatenUna mañana los soldados tiburones
zum Gericht von Neptun.me condujeron a la corte de neptuno
Man beschuldigte mich, dass ich an einem Freitag der Schmerzense me acusaba que en un viernes de dolores
morgens die Meerjungfrau gegessen hätte.a la sirena me comí en el desuyuno
Da mir niemand glaubte, befahlen sie, mich zu erschießen,Como ninguno me creyera me mandaron fusilar
als meine Meerjungfrau auftauchte und die ganze Wahrheit erzählte.cuando aparece mi sirena y cuenta toda la verdad
(Refrain)(coro)
(Refrain)(coro)
aber dem Schwanz eines Fisches,pero cola de pescado
aber dem Schwanz eines Fisches,pero cola de pescado
aber dem Schwanz eines Fisches.pero cola de pescado.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rigo Tovar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: