Traducción generada automáticamente

Mi niña
Rigoberta Bandini
Mein Mädchen
Mi niña
Die Nacht bricht an, ich schreibe dir eine NachrichtEntra la noche, te escribo un mensaje
Weiß nicht, ob du lebst oder am Ende bistNo sé si estás viva o estás pal arrastre
Du sagst, wir sollen dich nicht stressenMe dices que no te agobiemos
Aber am Ende weiß ich nicht, ob es dir gut gehtPero es que, al final, ya no sé si estás bien
Ich habe meine Zweifel, ich will dich nicht überfallenTengo mis dudas, no quiero atracarte
Ich will mich nicht um all deinen Schmerz kümmernNo busco encargarme de toda tu herida
Weiß nicht, ob du es weißt, ich liebe dich bis zum MarsNo sé si lo sabes, te quiero hasta Marte
Ich werde nicht aufhören, bis wir beide zusammen sind und es uns gut gehtNo voy a parar hasta estar las dos juntas, y bien
Denn alles wird gut seinPorque todo irá bien
Auch wenn es schwer zu sehen istAunque cueste de ver
Das weiß ich, mein SchatzYa lo sé, mi amor
Ich wollte dir Balladen schreiben, wie Céline DionQuería escribirte baladas tipo Céline Dion
Aber irgendwie gelingt mir das nichtPero es que luego no me salen bien
Und ich fühle mich so unbeholfen und klopfe an die TürY me siento muy torpe y te pico a la puerta
Heute hast du mir nicht geantwortet, wieder kalter SchweißHoy, no me has respondido, otra vez sudor frío
Ich weiß, es ist schwer zurückzukommenSé que cuesta volver
Das weiß ich, mein SchatzYa lo sé, mi amor
Heute gebe ich dir die Hand, und wir kommen langsam herausHoy, te doy la mano, y saldremos poco a poco
Aus der Hölle deines GeistesDel infierno de tu mente
Ich habe dir ein Foto mitgebracht, das ich in diesem Tagebuch aus meinen Zwanzigern gefunden habeTe he traído una foto que encontré en aquel diario de mis veinte
Du ohne ZähneTú sin dientes
Komm herVen aquí
Für alles, was du willstPara todo lo que quieras
Denn ich bin glücklichQue yo soy feliz
Wenn ich sehe, wie du tanztCuando veo que perreas
Dass mein Mädchen wieder gut istQue mi niña ya está bien
Wenn sie ihren Hintern bewegtSi salió a mover el culo
Dass mein Mädchen es gut verstehtQue mi niña entiende bien
Auch wenn es schwer ist und hartAunque cueste y sea duro
Dass man wie Sara Montiel sein mussQue hay que ser Sara Montiel
Um sich eine Zigarre zu rauchenPa' saber fumarse un puro
Denn jetzt ist alles auf den Kopf gestelltQue, ahora, todo está al revés
Und wir müssen die Mauer einreißenY habrá que cargarse el muro




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rigoberta Bandini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: