Tradução automática

Che Vallemi
Rigoberto Arévalo y Su Trío de Siempre
Mon Vallée
Che Vallemi
Ô ma douce terre, la colline est si belleOiméne tajy poty pe cerro omopytãmba
Ô comme son parfum emplit la forêt.Oiméne hyakuã porã opárupi ka'aguy
Ô comme les oiseaux chantent et s'envolent,Oiméne ku mainumby ovy'a ha isaraki
Chantant dans mon cœur, avec amour et passion.Maymáva guyramimi ijayvu ha opurahéi
Je n'oublierai jamais mon Paraguay.Che py'águi ndojeivéi upe che Paraguaimi
Les rivières murmurent sous les nuages,Umi ysyry mimi panambi oñuãmba
Et même une petite fougère se relève dans le vent.Ha oime culantrilloita hembére ojererei
Un plantain en pleurs sous le ciel bleu,Llantén petei teî ku hogue hovy asy
Pourtant très beau est le jardin de ma nature.Hi’ári katu ipoty aguape kyrỹi guasu
Et à côté, mon cœur vibre de cette douceur.Ha iguýre iñanambusu ju'i rupi'a aky
Avec cette fleur si pure, ichangera ma pensée,Ku azucena okúi rei, hyakuãngue ne monga'u
Le bleu du ciel s'éteint à chaque souffle.Panambi hovy guasu oveve ñemi ñemi
Ô comme les petits oiseaux volent partout,Oiméne ku guyra'i opárupi ojaitypo
Leur chant léger résonne dans les champs.Eira rúa ono'õ yvotýre omburea
Il pourrait être très frais et léger.Upéva ijeirarã oipyte ha ohykue'o
Ô comme la belle brise vient des montagnes,Oiméne hyakuã porâ ku yvytu cérrogui oúva
La douceur du matin éclaire mes rêves.Amambái ryakuâ oguerúva ka'aru ro'ysã porã
Ô comme ma voix monte, venant des rivières,Oiméne ijayvu joa umi ykuágui oúva
Sur ma tête, elle me tire tout doucement,Iñakã ári oguerúva kambuchi ha hy’akua
Surtout je voudrais voir cette vallée que j’aime tant.Hi'ãnte chéve ahecha upe che valle ahayhúva
Ô comme l'oiseau plaintif se tait dans la vigne.Oiméne ynambu sevói pe ñúre morotîmba
Quand je chante, ma voix touche les cieux.Tetêu ijayvu joa jahasávo iñangekói
Ô la beauté de mon pays dont je suis fier,Hi'ãvaicha che renói che retãmi porãite
Et même si tu ne l'aimes pas, je ne t’en veux pas,Ha oime che rembiayhukue che rechaséva avei
Pour mon amour, je continuerai à t’aimer.Che rayhúrõ gueteri ahayhuháicha ichupe
Le temps file vite, notre mémoire s'efface,El tiempo hatã oiko, ñane akã omyapatî
Nos souvenirs s'effritent et on ne peut pas les toucher.Ñande rova omyacha’î ha ndaikatúi jajoko
Ne regarde pas, mes mains sont très loin de toi.Nahi’ãinte la amano mombyryete ndehegui
Là où je te vois, je sens ma douleur,Aháne rohechami, che akãme roguerekóva
Et à ce moment, je peux encore ressentir ton doux parfum.Ha amóme ave che ãhova rohechaga’úgui ai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rigoberto Arévalo y Su Trío de Siempre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: