Traducción generada automáticamente

S.O.S. (Rescue Me)
Rihanna
S.O.S. (Sauvons-moi)
S.O.S. (Rescue Me)
La-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la, ohLa-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la, oh
(Tu sais, je ne me suis jamais senti comme ça avant) oh, oh(You know, I've never felt like this before) oh, oh
La-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la, ohLa-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la, oh
(C'est si réel) oh, oh(This feels, like, so real) oh, oh
Je suis obsédée, dès qu'une pensée de toi surgitI'm obsessive, when just one thought of you comes up
Et je suis agressive, juste une pensée n'est pas assezAnd I'm aggressive, just one thought ain't close enough
Tu me stresses, je presse sans cesse le sujetYou got me stressin', incessantly pressin' the issue
Car chaque moment passé, tu sais que tu me manques'Cause every moment gone, you know I miss you
Je suis la question et toi, bien sûr, tu es la réponseI'm the question and you're, of course, the answer
Tiens-moi près de toi, garçon, car je suis ta petite danseuseJust hold me close, boy, 'cause I'm your tiny dancer
Tu me fais trembler, je ne me trompe jamaisYou make me shaken, I'm never mistaken
Mais je ne peux pas me contrôler, je crie à l'aideBut I can't control myself, got me callin' out for help
SOS, s'il te plaît, quelqu'un aide-moiSOS, please, someone help me
Ce n'est pas sain pour moi de ressentir çaIt's not healthy for me to feel this
TOI, tu rends ça difficileYOU are makin' this hard
Je ne peux pas le supporter, tu vois, ça ne va pasI can't take it, see, it don't feel right
SOS, s'il te plaît, quelqu'un aide-moiSOS, please, someone help me
Ce n'est pas sain pour moi de ressentir çaIt's not healthy for me to feel this
TOI, tu rends ça difficileYOU are makin' this hard
Tu me fais tourner en rond, je ne peux pas dormir la nuitYou got me tossin' and turnin', can't sleep at night
Cette fois, s'il te plaît, quelqu'un viens me sauverThis time, please, someone come and rescue me
Parce que tu es dans ma tête, ça me fait perdre la raison'Cause you on my mind, it's got me losin' it
Je suis perdue, tu me fais chercher le reste de moiI'm lost, you got me lookin' for the rest of me
L'amour me teste, mais je perds encore la raisonLove is testin' me, but still, I'm losin' it
Cette fois, s'il te plaît, quelqu'un viens me sauverThis time, please, someone come and rescue me
Parce que tu es dans ma tête, ça me fait perdre la raison'Cause you on my mind, it's got me losin' it
Je suis perdue, tu me fais chercher le reste de moiI'm lost, you got me lookin' for the rest of me
Tu as eu le meilleur de moi, alors maintenant je perds la raisonGot the best of me, so now I'm losin' it
Juste ta présence et je remets en question ma santé mentaleJust your presence and I second guess my sanity
Oui, c'est une leçon, c'est injuste, tu as volé ma vanitéYes, it's a lesson, it's unfair, you stole my vanity
Mon ventre est noué et quand je te vois, ça chauffeMy tummy's up in knots and when I see you, it gets so hot
Mon bon sens est parti, je ne trouve plus la cléMy common sense is out the door, can't seem to find the lock
Prends-moi (uh-huh), tu sais au fond que c'est justeTake on me (uh-huh), you know inside you feel it right
Prends-moi, je pourrais juste mourir dans tes bras ce soirTake me on, I could just die up in your arms tonight
Je fonds avec toi, tu me fais chavirer (chavirer)I melt with you, you got me head over heels (over heels)
Garçon, tu me fais tenir bon, la façon dont tu me fais sentirBoy, you keep me hangin' on, the way you make me feel
SOS, s'il te plaît, quelqu'un aide-moiSOS, please, someone help me
Ce n'est pas sain pour moi de ressentir çaIt's not healthy for me to feel this
TOI, tu rends ça difficile (TOI, tu es)YOU are makin' this hard (YOU are)
Tu me fais tourner en rond, je ne peux pas dormir la nuitYou got me tossin' and turnin', can't sleep at night
Cette fois, s'il te plaît, quelqu'un viens me sauverThis time, please, someone come and rescue me
Parce que tu es dans ma tête, ça me fait perdre la raison ('parce que tu es dans ma tête)'Cause you on my mind, it's got me losin' it ('cause you on my mind)
Je suis perdue, tu me fais chercher le reste de moiI'm lost, you got me lookin' for the rest of me
L'amour me teste, mais je perds encore la raisonLove is testin' me, but still, I'm losin' it
Cette fois, s'il te plaît, quelqu'un viens me sauver (quelqu'un viens me sauver, ouais)This time, please, someone come and rescue me (someone come and rescue me, yeah)
Parce que tu es dans ma tête, ça me fait perdre la raison'Cause you on my mind, it's got me losin' it
Je suis perdue, tu me fais chercher le reste de moiI'm lost, you got me lookin' for the rest of me
Tu as eu le meilleur de moi, alors maintenant je perds la raisonGot the best of me, so now I'm losin' it
Garçon, tu sais que tu me fais sentir ouverteBoy, you know you got me feelin' open
Et garçon, ton amour suffit avec des mots non ditsAnd boy, your love's enough with words unspoken
J'ai dit, garçon, je te le dis, tu m'as ouverteI said, boy, I'm tellin' you, you got me open
Je ne sais pas quoi faire, c'est vraiI don't know what to do, it's true
Je deviens folle de toi, je supplieI'm goin' crazy over you, I'm beggin'
SOS, s'il te plaît, quelqu'un aide-moi (quelqu'un aide-moi, ouais)SOS, please, someone help me (somebody help me, yeah)
Ce n'est pas sain pour moi de ressentir çaIt's not healthy for me to feel this
TOI, tu rends ça difficile (pourquoi tu rends ça difficile pour moi, bébé?)YOU are makin' this hard (why you makin' this hard for me, baby?)
Tu me fais tourner en rond, je ne peux pas dormir la nuit (ooh)You got me tossin' and turnin', can't sleep at night (ooh)
Cette fois, s'il te plaît, quelqu'un viens me sauver (quelqu'un sauve-moi)This time, please, someone come and rescue me (someone rescue me)
Parce que tu es dans ma tête, ça me fait perdre la raison'Cause you on my mind, it's got me losin' it
Je suis perdue, tu me fais chercher le reste de moiI'm lost, you got me lookin' for the rest of me
L'amour me teste, mais je perds encore la raisonLove is testin' me, but still, I'm losin' it
Cette fois, s'il te plaît, quelqu'un viens me sauverThis time, please, someone come and rescue me
Parce que tu es dans ma tête, ça me fait perdre la raison (tout le temps)'Cause you on my mind, it's got me losin' it (all of the time)
Je suis perdue, tu me fais chercher le reste de moiI'm lost, you got me lookin' for the rest of me
Tu as eu le meilleur de moi, alors maintenant je perds la raisonGot the best of me, so now I'm losin' it (best of me, I'm losin' it )
La-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la, ohLa-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la, oh
Oh, ohOh, oh
La-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la, ohLa-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la, oh
Oh, ohOh, oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rihanna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: