Traducción generada automáticamente

Shut Up And Drive
Rihanna
Tais-toi et conduis
Shut Up And Drive
J'ai cherché un conducteur qui soit qualifiéI've been lookin' for a driver who is qualified
Alors si tu penses être le bon, monte dans ma bagnoleSo if you think that you're the one, step into my ride
Je suis une machine de vitesse supersonique bien régléeI'm a fine-tuned supersonic speed machine
Avec un toit ouvrant et un style de gangsterWith a sunroof top and a gangsta lean
Alors si tu me sens, fais-le moi savoir, savoir, savoirSo if you feel me, let me know, know, know
Allez maintenant, qu'est-ce que tu attends, attends, attends ?Come on now, what you waitin' for, for, for?
Mon moteur est prêt à exploser, exploser, exploserMy engine's ready to explode, explode, explode
Alors démarre-moi et regarde-moi partir, partir, partir, partirSo start me up and watch me go, go, go, go
Je te mène où tu veux aller, si tu vois ce que je veux direGet you where you wanna go, if you know what I mean
J'ai une voiture plus douce qu'une limousineGot a ride that's smoother than a limousine
Tu peux gérer les virages ? Tu peux passer tous les feux ?Can you handle the curves? Can you run all the lights?
Si tu peux, petit gars, alors on peut rouler toute la nuitIf you can, baby boy, then we can go all night
Parce que c'est de 0 à 100 en trois point cinq‘Cause it's 0 to 60 in three point five
Bébé, tu as les clésBaby, you got the keys
Alors tais-toi et conduis (conduis, conduis, conduis)Now shut up and drive (drive, drive, drive)
Tais-toi et conduis (conduis, conduis, conduis)Shut up and drive (drive, drive, drive)
J'ai du style comme une Cadillac de '57I've got class like a '57 Cadillac
J'ai un overdrive avec un gros boom à l'arrièreGot overdrive with a whole lot of boom in the back
Tu as l'air de pouvoir gérer ce qu'il y a sous mon capotYou look like you can handle what's under my hood
Tu continues à dire que tu le feras, garçon, j'aimerais que tu le fassesYou keep saying that you will, boy, I wish you would
Alors si tu me sens, fais-le moi savoir, savoir, savoirSo if you feel me, let me know, know, know
Allez maintenant, qu'est-ce que tu attends, attends, attends ?Come on now, what you waitin' for, for, for?
Mon moteur est prêt à exploser, exploser, exploserMy engine's ready to explode, explode, explode
Alors démarre-moi et regarde-moi partir, partir, partir, partirSo start me up and watch me go, go, go, go
Je te mène où tu veux aller, si tu vois ce que je veux direGet you where you wanna go, if you know what I mean
J'ai une voiture plus douce qu'une limousineGot a ride that's smoother than a limousine
Tu peux gérer les virages ? Tu peux passer tous les feux ?Can you handle the curves? Can you run all the lights?
Si tu peux, petit gars, alors on peut rouler toute la nuitIf you can, baby boy, then we can go all night
Parce que c'est de 0 à 100 en trois point cinq‘Cause it's 0 to 60 in three point five
Bébé, tu as les clésBaby, you got the keys
Alors tais-toi et conduis (conduis, conduis, conduis)Now shut up and drive (drive, drive, drive)
Tais-toi et conduis (conduis, conduis, conduis)Shut up and drive (drive, drive, drive)
Parce que ta Maybach, n'a pas ce que j'ai (tu piges, tu piges)‘Cause your Maybach, ain't got what I got (get it, get it)
Ne t'arrête pas, c'est un tir sûrDon't stop, it's a sure shot
Et ta Ferrari, hein garçon, je suis désoléeAnd your Ferrari, huh boy, I'm sorry
Je ne suis même pas inquiète, alors monte et roule (roule, roule, roule, roule, roule)I ain't even worried, so step inside and ride (ride, ride, ride, ride, ride)
Alors si tu me sens, fais-le moi savoir, savoir, savoirSo if you feel me, let me know, know, know
Allez maintenant, qu'est-ce que tu attends, attends, attends ?Come on now, what you waitin' for, for, for?
Mon moteur est prêt à exploser, exploser, exploserMy engine's ready to explode, explode, explode
Alors démarre-moi et regarde-moi partir, partir, partir, partirSo start me up and watch me go, go, go, go
Je te mène où tu veux aller, si tu vois ce que je veux direGet you where you wanna go, if you know what I mean
J'ai une voiture plus douce qu'une limousineGot a ride that's smoother than a limousine
Tu peux gérer les virages ? Tu peux passer tous les feux ?Can you handle the curves? Can you run all the lights?
Si tu peux, petit gars, alors on peut rouler toute la nuitIf you can, baby boy, then we can go all night
Parce que c'est de 0 à 100 en trois point cinq‘Cause it's 0 to 60 in three point five
Bébé, tu as les clésBaby, you got the keys
Alors tais-toi et conduis (conduis, conduis, conduis)Now shut up and drive (drive, drive, drive)
Tais-toi et conduis (conduis, conduis, conduis)Shut up and drive (drive, drive, drive)
Tais-toi et conduis (conduis, conduis, conduis)Shut up and drive (drive, drive, drive)
Tais-toi et conduis (conduis, conduis, conduis)Shut up and drive (drive, drive, drive)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rihanna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: