Transliteración y traducción generadas automáticamente
Hara-Hara Riree
Rikako Aikawa
Hara-Hara Riree
Hara-Hara Riree
¡Pokémon Hara-Hara Relay!
ポケモンはらはらリレー!
Pokémon harahara rirē
Pichu de mal humor, todos están nerviosos
ごきげんななめのピチュー みんなはらはら
gokigen naname no Pichū minna harahara
Pichu de mal humor, es muy preocupante
ごきげんななめのピチュー とてもしんぱい
gokigen naname no Pichū totemo shinpai
No sé qué pasó, pero
なにがあったかしらないけれど
nani ga atta ka shiranaikeredo
¡Es un gran problema, de verdad!
こまったもんだのだいもんだい!
komatta monda no daimon dai
Cuando Pichu se enoja
ピチューがおこりだすと
Pichū ga okoridasu to
La electricidad empieza a fluir
でんきビリビリながれだす
denki biribiri nagaredasu
Cuando la electricidad empieza a fluir
でんきビリビリながらだすと
denki biribiri nagara dasu to
Mezclado con Meowth, se paraliza
そばにいたニャースがしびれちゃう
soba ni ita Nyāsu ga shibirechau
Mezclado con Meowth, se paraliza
そばにいたニャースがしびれちゃうと
soba ni ita Nyāsu ga shibirechau to
¡El esqueleto se ve muy claro!
ガイコツま〜るみえ
gaikotsu māru mie
Si el esqueleto se ve muy claro
ガイコツま〜るみえだと
gaikotsu māru mie da to
Cacnea confunde a sus amigos
カラカラがなかまとまちがえる
Karakarā ga nakama to machigaeru
Si Cacnea confunde a sus amigos
カラカラがなかまとまちがえると
Karakarā ga nakama to machigaeru to
Agita sus huesos como señal
ホネをふってあいずする
hone wo futte aizu suru
Agita sus huesos como señal
ホネをふってあいずすると
hone wo futte aizu suru to
Marill se pone a cantar sin querer
マリルがおもわずうたいだす
Mariru ga omowazu utaidasu
Cuando Marill se pone a cantar sin querer
マリルがおもわずうたいだすと
Mariru ga omowazu utaidasu to
Nace un ritmo divertido
たのしいリズムがうまれる
tanoshii rizumu ga umareru
Cuando nace un ritmo divertido
たのしいリズムがうまれると
tanoshii rizumu ga umareru to
Bellossom empieza a bailar
キレイハナがおどりだす
Kireihana ga odori dasu
Si Bellossom empieza a bailar
キレイハナがおどりだせば
Kireihana ga odori daseba
(¿Si Bellossom empieza a bailar?)
(キレイハナがおどりだせば?)
Kireihana ga odori daseba
¡El buen humor de Pichu, sí, vuelve a la normalidad!
ピチューのごきげん ハイ もとどおり!
Pichū no gokigen hai motodōri
Ese Togepi que parece que va a llorar, todos están nerviosos
いまにもなきそんなトゲピー みんなはらはら
ima ni mo naki sonna Togepī minna harahara
Ese Togepi que parece que va a llorar, es muy preocupante
いまにもなきそんなトゲピー とてもしんぱい
ima ni mo naki sonna Togepī totemo shinpai
No sé qué pasó esta vez, pero
なにがあったがこんどもしらないけれど
nani ga atta ga kondo mo shiranai keredo
¡Es un gran problema, de verdad, dos!
こまったもんだのだいもんだい2!
komatta monda no daimon dai 2
Cuando Togepi empieza a llorar
トゲピーがなきだすと
Togepī ga nakidasu to
Se forma un pequeño mar de lágrimas
なみだでちいさなうみができる
namida de chiisana umi ga dekiru
Cuando se forma un pequeño mar de lágrimas
なみだでちいさなうみができると
namida de chiisana umi ga dekiru to
Gyarados nada felizmente
ギャロドスよろこびおよぎまわる
Gyarodosu yorokobi oyogimawaru
Cuando Gyarados nada felizmente
ギャロドスよろこびおよぎまわると
Gyarodosu yorokobi oyogimawaru to
¡Las grandes olas hacen ¡Splash!
おおきななみがザザザザザブン!
ōkina nami ga zazazazazabun
Si las grandes olas hacen ¡Splash!
おおきななみがザザザザザブンだと
ōkina nami ga zazazazazabun da to
Pikachu surfea dando vueltas
ピカチュウなみのりくるくるタン
Pikachū nami no ri kurukuru tan
Cuando Pikachu surfea dando vueltas
ピカチュウなみのりくるくるタンすると
Pikachū nami no ri kurukuru tan suru to
Todos los que miran aplauden
みていたみんながたいはくしゅ
miteita minna ga taihakushū
Cuando todos los que miran aplauden
みていたみんながだいはくしゅすると
miteita minna ga dai hakushū suru to
Psyduck se confunde y empieza a cantar sin querer
コダックかんちがいしておもわずうたいだす
Kodakku kanchigai shite omowazu utaidasu
Cuando Psyduck se confunde y empieza a cantar sin querer
コダックかんちがいしておもわずうたいだすと
Kodakku kanchigai shite omowazu utaidasu to
Nace un ritmo torpe
とぼてたリズムがうまれる
tobote ta rizumu ga umareru
Cuando nace un ritmo torpe
とぼてたリズムがうまれると
tobote ta rizumu ga umareru to
Kingler empieza a bailar
ヤドキングがおどりだす
Yadokingu ga odori dasu
Si Kingler empieza a bailar
ヤドキングがおどりだせば
Yadokingu ga odori daseba
(¿Si Kingler empieza a bailar?)
(ヤドキングがおどりだせば?)
Yadokingu ga odori daseba
¡El llanto de Togepi se convierte en risa, mira!
トゲピーのなきがお ホラ わらいがお!
Togepī no naki ga hora warai ga o
Cuando Pichu empieza a cantar felizmente
ピチューがたのしくうたいだすと
Pichū ga tanoshiku utaidasu to
Todos empiezan a bailar felices
みんなたのしくおどりだす
minna tanoshiku odori dasu
Cuando todos empiezan a bailar felices
みんなたのしくおどりだすと
minna tanoshiku odori dasu to
Se olvidan de la hora del snack
おやつのじかんをわすれちゃう
oyatsu no jikan wo wasurechau
¿Se olvidan de la hora del snack?
おやつのじかんをわすれちゃうと?
oyatsu no jikan wo wasurechau to
(¿Se olvidan de la hora del snack?)
(おやつのじかんをわすれちゃうと?)
oyatsu no jikan wo wasurechau to
¿El buen humor de Pichu, oh, otra vez de mal humor?
ピチューのごきげん あら またななめ?
Pichū no gokigen ara mata naname
¡Wow!
わー!
wā
¡Bang!
ジャン!
Jan



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rikako Aikawa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: