Traducción generada automáticamente

If It Wasn't For Trucks
Riley Green
Si no fuera por los camiones
If It Wasn't For Trucks
¿Por qué cualquier chico adolescente cortaría el pasto?Why would any teenage boy cut grass?
Sudando todo el verano, ahorrando dineroSweat all summer, savin' cash
Soñando con llamar la atención en el centroDream about turnin' heads downtown
Tubos de escape en un auto heredadoStraight pipes on a hand-me-down
¿Y cómo se movería el papá de alguien?And how would anybody's daddy get around
Para arreglar las cercas y alimentar a las vacasTo mend the fences and feed the cows?
¿Dónde diablos subiría una chica de puebloWhere the hell would a small town girl climb up
Si no fuera por los camiones?If it wasn't for trucks?
¿Y dónde habría levantado todo ese alboroto?And where would I have raised all that hell?
Y hablado con Dios todo por mi cuentaAnd talked to God all by myself
¿Cómo habría llegado a TennesseeHow would I have got to Tennessee
Sin un asiento de cubo?Without a bucket seat?
¿Dónde se suponía que lloraraWhere was I supposed to cry
Ese día de julio en que murió el abuelo?That July day Granddaddy died?
¿O transportar ese venado, beber esa cervezaOr haul that deer, drink that beer
Enamorarme y desenamorarmeFell in and out of love
Si no fuera por los camiones?If it wasn't for trucks
¿Dónde habría escuchado a Merle por primera vez?Where would I've first heard Merle?
¿Tomado valor para besar a una chica de ojos verdes?Got the nerve to kiss a green eyed girl?
¿Dónde montarían los perros viejos?Where would old dogs ride?
¿Y dónde pasaría la vida volando?And where would life fly by?
¿Y dónde habría levantado todo ese alboroto?And where would I have raised all that hell?
Y hablado con Dios todo por mi cuentaAnd talked to God all by myself
¿Cómo habría llegado a TennesseeHow would I have got to Tennessee
Sin un asiento de cubo?Without a bucket seat?
¿Dónde se suponía que lloraraWhere was I supposed to cry
Ese día de julio en que murió el abuelo?That July day Granddaddy died?
¿O transportar ese venado, beber esa cervezaOr haul that deer, drink that beer
Y enamorarme y desenamorarmeAnd fell in and out of love
Si no fuera por los camiones?If it wasn't for trucks
Sí, si no fuera por los camionesYeah, if it wasn't for trucks
Bueno, no sería quien soy hoyWell, I wouldn't be who I am today
Si no fuera por una Chevrolet de cama cortaIf it wasn't for a short bed Chevrolet
¿Y dónde habría levantado todo ese alboroto?And where would I have raised all that hell?
Y hablado con Dios todo por mi cuentaAnd talked to God all by myself
¿Cómo habría llegado a TennesseeHow would I have got to Tennessee
¿Y dónde estaría?And where would I be?
¿Dónde se suponía que lloraraWhere was I supposed to cry
Ese día de julio en que murió el abuelo?That July day Granddaddy died?
¿O transportar ese venado, beber esa cervezaOr haul that deer, drink that beer
Y enamorarme y desenamorarmeAnd fell in and out of love
Si no fuera por los camiones?If it wasn't for trucks
Sí, si no fuera por los camionesYeah, if it wasn't for trucks



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Riley Green y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: