Traducción generada automáticamente
Mais Amor Por Favor
Rimador
More Love Please
Mais Amor Por Favor
More love please, peace among the neighborhoodsMais amor por favor, paz entre as quebradas
More love please, peace in the organized fan groupsMais amor por favor, paz nas torcidas organizadas
More love please, violence is not coolMais amor por favor, violência não tá com nada
More love please, that's the magic formulaMais amor por favor, essa é a formula mágica
It's hard, it's tough to find peace in this cityTá difícil, ta embaçado encontrar paz nessa cidade
In the north, south, east, west, all corners are just evilNo norte, sul, leste, oeste, os quatro cantos é só maldade
From the gray come the cowards, in trouble in all neighborhoodsDe cinza vem os covardes de embaço em todas quebradas
Little do they know that the world spins, and the hunter becomes the huntedMal sabe que o mundo gira, e o caçador vira caça
It's not a threat, it's the law of life, manNão é uma ameaça, é a lei da vida tio
Today you're on top, tomorrow? Your ground crumblesHoje você ta por cima amanhã? Seu chão caiu
I've been thinking, my dude, tagged all over the cityAndei pensando meu fio, ta pichado em toda cidade
More love please, it's never too late to changeMais amor por favor, pra mudar nunca é tarde
To leave the wickedness, to mirror a good exampleSair da perversidade, se espelhar num bom exemplo
Who usually brings down will fall one day, watch outQuem costuma derrubar um dia cai irmão, vai vendo
I already see the suffering if one of these happensJa vejo o sofrimento se uma dessa acontecer
From the one who waited nine months to have youDaquela que esperou nove meses pra te ter
And now is getting lost, your child is leavingE agora vem se perder, seu filho ta indo embora
Will always carry this pain, knows he won't come backVai levar sempre essa dor, sabe que ele não mais volta
Entered a point of no return, signed his sentenceEntrou num caminho sem volta, assinou sua sentença
Deliver me from entering that, I know crime doesn't payLivrai-me de eu entrar nessa, sei que o crime não compensa
Also know it's not worth making my mother cryTambém sei não vale a pena fazer minha mãe chorar
When the nails come from above to settle our accountsQuando os pregos vim de cima pra nossas contas acertar
Acting before thinking must be what's missingAgir depois que pensar deve ser o que ta faltando
Patience is low and the sufferers are killing each otherA paciência é pouca e os sofredor tão se matando
Guess who's profiting? Increased the ratingsAdivinha quem ta lucrando? Aumentou as taxas de ibope
Only funeral plans fill the coffers every yearSó os planos funerários a cada ano enche os cofre
Look at the nobles, forget the poor, reject their own rootsOlha pros nobres, esquece os pobres, rejeitam própria raiz
Listen to the conscious young rapper, a learnerEscute o menor consciente do rap, um aprendiz
Listen to what this sound says, stop a bit to thinkOuça o que esse som diz, pare um pouco pra pensar
Is war the right way to seek peaceSerá que a guerra é a forma certa de buscar a paz
In this world that only gets worse every day?Nesse mundão que a cada dia só piora?
High class, low class, it doesn't matter, everyone criesClasse alta, classe baixa, não importa, todos chora
Violence terrifies, you don't need to watch the newsA violência apavora, não é preciso ver jornal
To realize that we're dealing with evil itselfPra perceber que nós estamos lidando com o próprio mal
War, hatred, and such, where did peace hide?Guerra, ódio, coisa e tal, onde se escondeu a paz?
The magic formula hasn't come out for a long timeA muito tempo que essa formula mágica não sai
I was already looking for the rational ones, but it's hard to findJá buscava os racionais, só que achar tá difícil
I find mine in the outbursts I make on the spotEncontro a minha nos desabafos que faço no improviso
Sometimes I make mistakes, can't be perfect, brother, in the endAs vezes erro, não consigo ser perfeito irmão, enfim
After all, I'm human, I was born in sinAfinal sou ser humano, no pecado eu já nasci
Nice to meet you, I'm here, the rapper on this missionSatisfação, to aqui o rimador nessa missão
Showing that violence will never be the solutionMostrando que a violência nunca será solução
The cops are big cowards, they should be exemplaryOs pm mó covardão, era pra ser exemplar
But they're the first to use bad force, in cowardice they come to beatMas é os primeiros extinto ruim, na covardia vem espancar
Before the base ends, I can't forgetAntes da base acabar, eu não posso esquecer
Some fan group members abandoned the procedureAlguns membros de torcida abandonaram o proceder
The goal is to cheer, rivalry only on the fieldObjetivo é torcer, rivalidade só no campo
If you die in a fight like this, your mother will crySe morrer numa treta dessas tua mãe fica chorando
All relatives in tears, man, if you left too soonOs parentes tudo em pranto, pô se foi antes da hora
I ask even please, without love the world criesPeço até por favor, sem amor o mundo chora
Begging for a way out, hard to findImplorar por uma saída, tá difícil de encontrar
Where did peace hide, let's unite, let's seekOnde se escondeu a paz, vamos se unir, vamos bucar
More love please, peace among the neighborhoodsMais amor por favor, paz entre as quebradas
More love please, peace in the organized fan groupsMais amor por favor, paz nas torcidas organizadas
More love please, violence is not coolMais amor por favor, violência não tá com nada
More love please, that's the magic formulaMais amor por favor, essa é a formula mágica



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rimador y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: