Traducción generada automáticamente

Island Friends
Rimi Natsukawa
Amigos de la Isla
Island Friends
En el resplandor de la mañana, el bote se aleja hacia el marIn the morning glow, the boat sets off into the sea
avanzando en línea recta, guiado por las olasgoing on straight, guided by the waves
Como siempre, en el silencio, puedo escucharAs always, in the silence, I can hear
tu aliento congelarse en el aire fríoyour breath freeze in the cold air
Nunca olvidaré esas vacaciones de veranoI?ll never forget that summer vacation
todos divirtiéndose, pasando las tardes juntoseveryone having fun, spending the evenings together
pero no te preocupes, pronto llegará esa temporada de nuevobut don?t worry, soon that season will come again
La próxima primavera, todos tomamos caminos separadosThe next spring, we all went seperate ways
cada uno de nosotros, conociendo nuevas personas, haciendo cosas nuevasEveryone of us, meeting new people, doing new things
El tiempo pasa, pero no me siento soloTime passes, but I don?t feel alone
tu voz sigue en mi corazón, siempreYour voice is still in my heart, always
Ayer, por primera vez, penséYesterday, for the firt time, I thought
que amaría tenerte cerca de mí todo el tiempothat I would loving having you near me all the time
Quiero hacértelo saber, pero me tragué las palabrasI want to let you know, but I swallowed the words
de amor que me conectan contigoof love that connect me to you
Nunca olvidaré ese desvío que tomamosI?ll never forget that detour we took
la luz de la mañana brillando en la colina, nos reímosmorning light shining on the hill, we laughed
Estoy seguro,I know for sure,
una nueva temporada llegará para nosotrosa new season will arrive for us
Seguramente, el futuro está en nuestras manosSurely, the future is in our hands
dormitando como un sueñoslumbering like a dream
Esperaré el día en que vuelva a ver tu sonrisa,I?ll wait for the day I see your smile again,
porque tu voz sigue en mi corazón, siemprebecause your voice is still in my heart, always
(Canta, canta, enfrentando al viento(Sing, sing, facing the wind
para que los recuerdos azules no se desvanezcan)so that the blue memories won?t fade away)
Seguramente, el futuro está en nuestras manosSurely, the future is in our hands
dormitando como un sueñoslumbering like a dream
Esperaré el día en que vuelva a ver tu sonrisa,I?ll wait for the day I see your smile again,
porque tu voz sigue en mi corazón, siemprebecause your voice is still in my heart, always
La próxima primavera, todos tomamos caminos separadosThe next spring, we all went seperate ways
cada uno de nosotros, conociendo nuevas personas, haciendo cosas nuevasEveryone of us, meeting new people, doing new things
El tiempo pasa, pero no me siento soloTime passes, but I don?t feel alone
tus voces siguen en mi corazón, siempreYour voices are still in my heart, always



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rimi Natsukawa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: