Traducción generada automáticamente
Where Do We Go?
Rimon
¿A Dónde Vamos?
Where Do We Go?
Trenzas y aparatos, saltando por las acerasCornrows and braces, skipping through pavements
Pizarras y frases, no me importa nadaChalkboards and phrases, couldn't care less
Un puñado de rostros, creaciones abstractasHandful of faces, abstract creations
Paciencia limitadaLimited patience
Me llamas por nombres, te vas a odiar si conoces a mi madreCall me names, you gon' hate yourself if you know my mother
Me pregunto si él me pasó sus rasgos, no conozco a mi padreWonder if he passed his traits on me, I don't know my father
Aún no puedo creer el tiempo que hace crecer cosas que (Nunca supe que podía)Still can't believe time growing things that I (Never knew I could)
¿A dónde vamos?Where do we go?
¿A dónde vamos?Where do we go?
¿A dónde vamos?Where do we go?
¿A dónde vamos?Where do we go?
Y me pregunto cuántos amigos perderéAnd I wonder how many friends I'll lose
Y me pregunto si alguna vez seguiré reglasAnd I wonder if I'll ever follow rules
Y me pregunto si algún día me haré tatuajesAnd I wonder if one day I'll get tattoos
Y me pregunto si miraré atrás sintiéndome completoAnd I wonder if I'll look back feeling full
¿A dónde vamos? (¿A dónde vamos, a dónde vamos, a dónde vamos?)Where do we go? (Where do we, where do we, where do we)
¿A dónde vamos? (¿A dónde vamos, a dónde vamos, a dónde vamos?)Where do we go? (Where do we, where do we, where do we)
¿A dónde vamos?Where do we go?
¿A dónde vamos?Where do we go?
Luces de ciudad, melodías (¿Podríamos volver en el tiempo?)City lights, melodies (Could we go, go back in time?)
Reviviendo todos los recuerdos (¿Y podríamos volver en el tiempo?)Relive all memories (And could we go, go back in time?)
Mariposas, jeans desgastados (¿Y podríamos volver en el tiempo?)Butterflies, faded jeans (And could we go, go back in time?)
Reviviendo todos los recuerdos (¿Y podríamos volver en el tiempo?)Relive all memories (And could we go, go back in time?)
¿Cómo se nos fue el tiempo volando?How did our time fly by?
Parece que solo fue una nocheSeems to be just one night
Rostros grabados con líneasFaces engraved with lines
Mientras viva mi vidaLong as I lived my life
Sí, mi punto es queYeah, my whole point is, is that
Sabes, no quiero mirar atrás pensandoYou know, I just don't wanna look back thinking
Maldita sea, debí hacer esto o aquelloDamn, I should've done this or that
Solo quiero despertarme cada día y hacer exactamente lo que quiero hacerI just wanna wake up every day and do exactly what I wanna do
Y a veces puede que no sea siempre lo mejor para hacer, peroAnd sometimes it might not always be the best thing to do, but
¿Sabes? ¿No es eso, como, el sentido de la vida?You know? Ain't that, like, the point of life?
Siento que es solo ensayo y error, yI feel like it's just trial and error, and
No quiero tener ningún arrepentimiento, ¿sabes?I just don't wanna have any regrets, you know?
Y al menos intentarloAnd at least try
Quiero ser un hijo de la nocheI wanna be a child of the night



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rimon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: