Transliteración y traducción generadas automáticamente

Each And All
Rin Oikawa
Each And All
ひかりをおそれてHikari o osorete
じっとこきゅうをそらにまぎらわせてたJitto kokyuu o sora ni magirawaseteta
ささやきほどのこえをSasayaki hodo no koe o
だれかのかげのなかにDareka no kage no naka ni
にじませてたNijimaseteta
あたたかなAtataka na
げんそうはおわるGensou wa owaru
しずむたいようともにShizumu taiyou to tomo ni
あかくそまるけしきにわたしはうたうAkaku somaru keshiki ni watashi wa utau
のどゆらしてほんとうにつたえたかったことをNodo yurashite hontou ni tsutaetakatta koto o
きみのこえとかだれかのこえとはちがうKimi no koe to ka dareka no koe to wa chigau
わたしだけにうまれたねいろでWatashi dake ni umareta neiro de
それぞれがえがきSorezore ga egaki
ねがうゆめはすこしずつちがうからNegau yume wa sukoshizutsu chigau kara
ぶつかりきしむおともButsukarikishimu oto mo
このみみをふさがずにKono mimi o fusagazu ni
いとわないでItowanaide
だれだってDare datte
しんじつをむねにShinjitsu o mune ni
それがすべてじゃなくてもSore ga subete ja nakute mo
あかくそまるまちはわたしにつぶやくAkaku somaru machi wa watashi ni tsubuyaku
のどふるわせつたえないままにおびえてくのNodo furuwase tsutaenai mama ni obieteku no?
ちがににじんでもすすむさきがいばらでもChi ga nijinde mo susumu saki ga ibara demo
きみがよんだこえにこたえるよKimi ga yonda koe ni kotaeru yo
ずっとふりつもったZutto furitsumotta
かんじょうのかけらたちKanjou no kakeratachi
"とどいて\"と"Todoite" to
こいねがっただけではKoinegatta dake de wa
だれにもきこえはしないからDare ni mo kikoe wa shinai kara
あかくそまるけしきにわたしはうたうAkaku somaru keshiki ni watashi wa utau
こめたおもいすべてがつたわらなかったとしてもKometa omoi subete ga tsutawaranakatta to shite mo
だれのこえでもなくわたしがひびかせるDare no koe demo naku watashi ga hibikaseru
むねのおくにうまれたねいろでMune no oku ni umareta neiro de
きみがよんだこえにこたえるよKimi ga yonda koe ni kotaeru yo
Cada Uno y Todos
Temí a la luz
Me perdí en la respiración rígida que se mezclaba con el cielo
Una voz apenas susurrada
Se filtraba dentro de la sombra de alguien
El cálido
Delirio llega a su fin
Junto con el sol que se hunde
Canto en el paisaje teñido de rojo
Balanceando mi garganta, realmente quería decir lo que quería
Tu voz y la de alguien más son diferentes
Con el tono que nació solo en mí
Cada uno dibuja
Los sueños que desean son un poco diferentes
Incluso el sonido que resuena y choca
No lo cierres con estos oídos
No te arrepientas
Cualquiera
Llevará la verdad en su corazón
Aunque eso no lo sea todo
La ciudad teñida de rojo murmura hacia mí
¿Temblor en la garganta, sin poder decirlo, estás asustado?
¿Aunque la sangre se nuble, el camino a seguir es espinoso?
Responderé a la voz que llamaste
Siempre acumulado
Los fragmentos de emociones
'Alcánzalo'
Solo con un deseo
Porque nadie más lo escuchará
Canto en el paisaje teñido de rojo
Aunque no se transmita todo el sentimiento que he puesto
Sin la voz de nadie más, resonaré
Con el tono nacido en lo profundo de mi corazón
Responderé a la voz que llamaste



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rin Oikawa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: