Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yellow Carpet
Rina Aiuchi
La Alfombra Amarilla
Yellow Carpet
Bajo la lluvia de la mañana, una fila interminable
あめふりのあさのばすていきれめないれつ
Ame furi no asa no basutei kireme nai retsu
Me diste tu paraguas olvidado
かさをわすれたわたしにさしだしたあなた
Kasa wo wasureta watashi ni sashidashita anata
El paraguas negro cubre el camino hasta la parada del autobús
くろのおりたたみそのかさはばすていまでのみちを
Kuro no oritatami sono kasa ha basutei made no michi wo
¿Cuántas veces caminé esperándote?
なんどあるいてあなたをまったかな
Nando aruite anata wo matta ka na
Alguien me golpea suavemente en la espalda y me vuelvo
かるくせなかたたくひとふとふりむくと
Karuku senaka tataku hito futo furimuku to
Finalmente nos encontramos en un soleado domingo, escuché los latidos de mi corazón
やっとであえたはれたにちようむねのたかまりがきこえた
Yatto deaeta hareta nichiyou mune no takanari ga kikoeta
Caminamos juntos por la avenida de los ginkgos
ぎんきょうなみきふたりあるく
Ginkyou namiki futari aruku
Sintiendo el resplandor y las estaciones, caminando un poco sorprendida de mí misma
まぶしさときせつかんじてあるくこんなじぶんにすこしおどろいた
Mabushisa to kisetsu kanjite aruku konna jibun ni sukoshi odoroita
La Alfombra Amarilla, siempre corriendo apresuradamente
yellow carpet いつもいそぎあしでかけぬけるためだけの
Yellow Carpet itsumo isogiashi de kakenukeru tame dake no
Por un camino que nunca pensé que fuera solo para mí
みちとしかおもっていなかった my life
Michi to shika omotteinakatta my life
Tu sonrisa se derrama desde ti, me sonrojo un poco
あなたからえがおこぼれてちょっとてれてる
Anata kara egao koborete chotto tereteru
Esa cara me hace sentir extraña y mi corazón se debilita
そのかおにふしぎとこころやわんでいく
Sono kao ni fushigi to kokoro yawandeyuku
El calor en lo profundo de mi pecho comienza a aumentar
ねつっぱくむねのおくがひけはじめる
Netsuppoku mune no oku ga hikehajimeru
Deseando que nuestra relación se profundice, estuve allí
ふかまってくふたりのことねがっているわたしがいた
Fukamatteku futari no koto negatteiru watashi ga ita
Caminamos juntos por la avenida de los ginkgos
ぎんきょうなみきふたりあるく
Ginkyou namiki futari aruku
Dejando caer suavemente nuestro ritmo, paso a paso cortando el telón del amor
そっとほわばをおとしていっぽいっぽこいのしゃったをきっていく
Sotto hohaba wo otoshite ippo ippo koi no shattaa wo kitteyuku
La Alfombra Amarilla, seguramente conectada con el camino hacia la felicidad
yellow carpetそれがきっとしあわせのみちへつながっている
Yellow Carpet sore ga kitto shiawase no michi he tsunagatteiru
Esa sensación suavemente tocó mi corazón
そんなきもちがそっとよぎった my heart
Sonna kimochi ga sotto yogitta my heart
Tus ojos mirando tu cielo son hermosos, el tiempo se detiene
あなたのそらをみるひとみがきれいみとれてじかんがとまった
Anata no sora wo miru hitomi ga kirei mitorete jikan ga tomatta
La brisa fresca soplaba, pero por alguna razón, ese día sentí la cálida brisa de primavera
きからしがふいていたけどなぜかしんじよいはるのかぜをかんじたひ
Ki karashi ga fuiteita kedo naze ka shinji yoi haru no kaze wo kanjita hi
Caminamos juntos por la avenida de los ginkgos
ぎんきょうなみきふたりあるく
Ginkyou namiki futari aruku
Entrelazando nuestros brazos, un año tranquilo pasó y esos sentimientos no cambiaron
うでからませかろやかなにいちねんがすぎてそのさきもかわらないおもい
Ude karamase karoyakana ni ichinen ga sugite sono saki mo kawaranai omoi
La Alfombra Amarilla, reflejando maravillosamente este otoño
yellow carpetこのあきがすてきにうつるのはやさしい
Yellow Carpet kono aki ga suteki ni utsuru no ha yasashii
Porque estoy contigo, saboreo el 'te amo'
あなたといっしょだからあじわえる i love you
Anata to issho dakara ajiwaeru i love you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rina Aiuchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: