Transliteración y traducción generadas automáticamente

GOOD DAYS
Rina Aiuchi
DÍAS BUENOS
GOOD DAYS
Siento en mi cuerpo un nuevo comienzo
体中に強く感じる 新しい始まり
karadajuu ni tsuyoku kanjiru atarashii hajimari
Despertar diferente, un escenario que empieza a moverse
いつもとはちがう目覚め 動き出してくステージ
itsumo to wa chigau mezame ugokidashiteku suteeji
Si pateo mis pequeñas inseguridades
小さな不安 蹴っ飛ばしたら
chiisana fuan kettobashitara
Me dejo llevar por un gran viento que sacude mi corazón
心揺さぶる大きな風に身をゆだねて
kokoro yusaburu ookina kaze ni mi wo yudane te
Días buenos, comenzando
Good days, startin'
Good days, startin'
Es hora de despegar
今大きく飛び立とう
ima ookiku tobitatou
Renacer cubierto de innumerables luces
無数の光まとって生まれ変わる
musuu no hikari matotte umarekawaru
Si mis ojos deciden el tamaño del cielo
この瞳が空の大きさ決めるなら
kono hitomi ga sora no ookisa kimeru nara
Voy a ampliar la vista, un cielo nuevo
眺めを広げ brand new sky
nagame wo hiroge brand new sky
Los días golpeados por la lluvia, los arrepentimientos y cicatrices
雨に打たれた日々 後悔や傷痕だって
ame ni utareta hibi koukai ya kizuato datte
Empiezo a darme cuenta que todo lo que he mirado es importante
見つめてきた全てが大事だと気づきはじめてる
mitsumete kita subete ga daiji da to kidzuki hajimeteru
El lugar donde me quedo no es un callejón sin salida
立ち尽くす場所 行き止まりじゃなく
tachitsukusu basho ikidomari janaku
Si levanto la vista, ahí es donde realmente comienza todo
顔を上げれば そこが本当は始まりってことも
kao wo agereba soko ga hontou wa hajimari tte koto mo
Días buenos, creciendo
Good days, growin'
Good days, growin'
Es hora de despegar una vez más
今もう一度飛び立とう
ima mou ichido tobitatou
Saltando hacia un mañana que incluso parece imprudente
無謀にさえ見える明日に飛び込んで
mubou ni sae mieru ashita ni tobikonde
Con un corazón que se pone a prueba, creo que puedo esforzarme
試される心 頑張れると信じて
tamesareru kokoro ganbareru to shinjite
Quiero alcanzar un nuevo corazón
掴みたいんだ brand new heart
tsukamitai nda brand new heart
Días buenos, soñando
Good days, dreamin'
Good days, dreamin'
Vamos a despegar una y otra vez
何度も描き飛び立とう
andomo egaki tobitatou
Mientras busco esos sutiles indicios
かすかな兆し探し当てながら
kasukana kizashi sagashi atenagara
El viaje sin fin continúa hasta donde sea
果てのない旅路はどこまでもつづく
hate no nai tabiji wa dokomade mo tsuzuku
Hacia un sueño lejano, un nuevo tesoro
遥かな夢へ brand new treasure
haruka na yume e brand new treasure



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rina Aiuchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: