Transliteración y traducción generadas automáticamente

TRIP
Rina Aiuchi
VIAJE
TRIP
La imaginación a veces envuelve con el aroma del placer, dulce, dulce, dulce, la fantasía abraza el corazón.
想像は時に快楽の香りで甘い甘い甘い空想が胸を包む
sōzō wa toki ni kairaku no kaori de amai amai amai kūsō ga mune wo tsutsumu
La imaginación a veces trae el aroma del miedo, amargo, amargo, amargo, la ilusión quiebra el corazón.
想像は時に恐怖の香りで苦い苦い苦い妄想が胸を壊す
sōzō wa toki ni kyōfu no kaori de nigai nigai nigai mōsō ga mune wo kowasu
En el estrecho espacio del corazón, lo positivo y lo negativo siguen en un bucle.
狭い心のスペースでプラスとマイナスとがループし続けている
semai kokoro no supēsu de purasu to mainasu to ga rūpu shitsuzukete iru
Mientras repito, saboreo la sensación, ¿heaven or hell? ¿A dónde llegaré?
繰り返しながら味わう感覚は heaven or hell どこへ行き着くの
kurikaeshi nagara ajiwau kankaku wa heaven or hell doko e ikitsuku no
¿Camino para acercarme o para alejarme?
近づくため歩いてるのか 遠ざかるために歩くのか
chikazuku tame aruiteru no ka tōzakaru tame ni aruku no ka
Si en un lugar donde ni siquiera veo el mañana, me da mareo, caigo en un agujero negro.
明日さえも見えぬ場所で目眩起こせば落ちてくblack hole
ashita sae mo mienu basho de memai okoseba ochiteku black hole
Viaje, atrapa tu nuevo día, hacia donde huele a rosa.
Trip catch your brand new day 薔薇色の香りする方へ
Trip catch your brand new day bara iro no kaori suru hō e
Si estás solo en tus dudas, cantemos juntos aquí, ¡cantemos una canción!
一人悩むならここで共に歌おう let's sing a song!
hitori nayamu nara koko de tomo ni utaou let's sing a song!
En las noches sin sueño, fiesta en la noche, bola de espejos y baila, baila, baila.
眠れぬ夜はparty in the night mirror ballとdance, dance, dance
nemurenu yoru wa party in the night mirror ball to dance, dance, dance
En el amanecer color menta, seguro que lo encontraré, voy por mi camino.
Mint colorの夜明けにきっと見つかるさ go my way
Mint color no yoake ni kitto mitsukaru sa go my way
Es algo incómodo, los sentimientos, a veces se inflan y otras se achican.
不自由なものだね 気持ちというのは膨らんでみたり縮んでしまったり
fujiyū na mono da ne kimochi to iu no wa fukurande mitari chijinde shimattari
Aunque cambian de forma libremente, ya no pueden volver a ser como antes.
自由に形を変えてしまうくせに もう元には戻せなくなるの
jiyū ni katachi wo kaete shimau kuse ni mō moto ni wa modosenakunaru no
¿Qué reflejo, qué sensación, qué desear? Me detengo a pensar.
何を映し何を感じ 望めばいいのか立ち止まる
nani wo utsushi nani wo kanji nozomeba ii no ka tachidomaru
El tiempo avanza, el mundo gira, el ahora se escapa, me atrapa en un laberinto.
時は巡り世界は回り 今 が 逃げていく はまっていくlabyrinth
toki wa meguri sekai wa mawari ima ga nigete iku hamatte iku labyrinth
Viaje, atrapa tu nuevo día, hacia un mundo donde olvidé todo.
Trip catch your brand new day 何もかも忘れた世界へ
Trip catch your brand new day nani mo kamo wasureta sekai e
Cosas que no puedo encontrar solo, busquemos juntos, ¡descubramos!
一人じゃ見つけられない物 共に探そう let's find out!
hitori ja mitsukerarenai mono tomo ni sagasou let's find out!
Con un beat que nos llena, sesión, bajo una luz ardiente, paso, paso, paso.
満たし合えるbeatでsession 熱い light 浴び step, step, step
mitashi aeru beat de session atsui light abi step, step, step
En el clímax, súbete al ritmo que te gusta, siente mi alma.
Climaxには好きなリズムに乗せて feel my soul
Climax ni wa sukina rizumu ni nosete feel my soul
Esperanza, desesperación, se superponen.
希望 絶望 重ね
kibō zetsubō kasane
Alegría, tristeza, las recibo.
喜び 悲しみ 受けて
yorokobi kanashimi ukete
Vagando entre luz y oscuridad, cruzando entre ideal y realidad.
光 闇 を彷徨い 理想と現実を行き交う
hikari yami wo samayoi risō to genjitsu wo ikikau
Viaje, atrapa tu nuevo día, hacia donde huele a rosa.
Trip catch your brand new day 薔薇色の香りする方へ
Trip catch your brand new day bara iro no kaori suru hō e
Si estás solo en tus dudas, cantemos juntos aquí, ¡cantemos una canción!
一人悩むならここで共に歌おう let's sing a song!
hitori nayamu nara koko de tomo ni utaou let's sing a song!
En las noches sin sueño, fiesta en la noche, bola de espejos y baila, baila, baila.
眠れぬ夜はparty in the night mirror ballとdance, dance, dance
nemurenu yoru wa party in the night mirror ball to dance, dance, dance
En el amanecer color menta, seguro que lo encontraré, voy por mi camino.
Mint colorの夜明けにきっと見つかるさ go my way
Mint color no yoake ni kitto mitsukaru sa go my way




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rina Aiuchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: