Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yokushitsu
Shiina Ringo
Yokushitsu
Yokushitsu
En descendant les escaliers du [KAMERA] à Shinjuku,
新宿の[KAMERA]やさんの階段を降りたサテンは
Shinjuku no [KAMERA] ya-san no kaidan wo orita saten wa
L'odeur de l'huile de [JIPPO] et de [crème] flottait dans l'air,
[JIPPO]の油と[クリーム] あんたのセリフがかおった
[JIPPO] no abura to [KURIIMU] anta no serifu ga kaotta
Tu te souviens ? "Tue-moi.
言ったでしょ?「俺を殺して
itta desho? "ore wo koroshite"
Aujourd'hui, je souris sans arrêt, c'est spécial,
今日は特別に笑ってばかりのあたしはちょうど
Kyou wa tokubetsu ni waratte bakari no atashi wa choudo
Juste avant, j'ai rêvé que tu mourais, et je t'aimais sans retenue.
さっき一度夢で死んだあんたをしびたなく愛す
sakki ichido yume de shinda anta wo shikatanaku aisu
Ne me laisse pas tomber,
どうか見捨てたりしないで
douka misutetari shinai de
Lave, coupe, dans l'eau,
洗って切って水の中
aratte kitte mizu no naka
Mes voies respiratoires sont violées.
呼吸器官は犯される
kokyuukikan wa okasareru
Regarde bien, je vais complètement sécher,
あたしが完全に乾くの 今キチンと見届けて
atashi ga kanze ni kawaku no ima kichinto mitodokete
Polis, tranche, dans l'eau,
磨いて裁て水の中
migaite saite mizu no naka
Mélangée en apesanteur,
無重力に混ざされる
mujuuryoku ni makasareru
Quand je serai complètement fondue, mange-moi tout de suite.
あたしが完全に溶けたら すぐキチンと召し上がれ
atashi ga kanzen ni toketara sugu kichinto meshiagare
Je n'ai pas pu m'empêcher de te voir souffrir devant moi,
あんたが目の前で耐えてお越すを止められなかった
Anta ga menomae de taete oetsu wo tomerarenakatta
Tout me manque dans ce monde, c'est insupportable.
なんだか浮世のすべて恋しくてたまらなかった
nandaka ukiyo no subete koishikute tamaranakatta
Ne me fais pas vivre un tel rêve.
あんな夢を見させないで
anna yume wo misasenai de
Souillée par une douce odeur,
甘い匂いに汚された
Amai nioi ni yogosareta
Mon cou était devenu un fardeau,
おるすになっていた首尾
orusu ni natteita shubi butai
Regarde bien, je vais complètement sécher.
あたしが完全に乾くの 今キチンと見届けて
atashi ga kanzen ni kawaku no ima kichinto mitodokete
Souillée par un mensonge rouge,
赤い嘘に汚された
akai uso ni yogosareta
J'ai vu mes propres blessures,
自分でついて傷を見た
jibun de tsuite kizu wo mita
Quand je serai complètement fondue, mange-moi tout de suite.
あたしが完全に溶けたら すぐキチンと召し上がれ
atashi ga kanzen ni toketara sugu kichinto meshiagare
Tu te souviens ? "Tue-moi.
言ったでしょ?「俺を殺して
Itta desho? "ore wo koroshite"
Lave, coupe, dans l'eau,
洗って切って水の中
aratte kitte mizu no naka
Mes voies respiratoires sont violées.
呼吸器官は犯される
kokyuukikan wa okasareru
Regarde bien, je vais complètement sécher,
あたしが完全に乾くの 今キチンと見届けて
atashi ga kanze ni kawaku no ima kichinto mitodokete
Polis, tranche, dans l'eau,
磨いて裁て水の中
migaite saite mizu no naka
Mélangée en apesanteur,
無重力に混ざされる
mujuuryoku ni makasareru
Quand je serai complètement fondue, mange-moi tout de suite.
あたしが完全に溶けたら すぐキチンと召し上がれ
atashi ga kanzen ni toketara sugu kichinto meshiagare
Je n'ai pas peur de l'ennui,
退屈なんか恐れていない
Taikutsu nanka osoreteinai
Pourquoi est-ce que nous nous sommes rencontrés ?
どうして二人は出会った
doushite futari wa deatta?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shiina Ringo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: