Transliteración y traducción generadas automáticamente

Bonsai Hada
Shiina Ringo
Bonsaï Merveilleux
Bonsai Hada
Ciel, montagne, rivière, et mer de mon pays,
空よ山よ川よ故郷の海よ
Sora yo yama yo kawa yo furusato no umi yo
Rends-moi donc ma vie.
私を返してくれ
Watashi wo kaeshite kure
Le bonheur et la tristesse que je ressens,
生を受けた喜び悲しみほねみに浴せて
Sei wo uketa yorokobi kanashimi honemi ni abisete
Je veux vivre, mourir.
生きて死にたい
Ikite shinitai
J'ai faim, je me mets à réfléchir,
お腹が空いて考える
Onaka ga suite kangaeru
Allez, qu'est-ce que je vais sacrifier ?
さあ何を犠牲に満たそう
Saa nani wo gisei ni mitasou
J'ai soif, je me mets à réfléchir,
喉が渇いて考える
Nodo ga kawaite kangaeru
Allez, à qui vais-je demander ?
さあ誰に巡んでもらおう
Saa dare ni megunde moraou
Il n'y a rien à offrir,
どうにも差し出せる品がない
Dou ni mo sashidaseru shina ga nai
Toi aussi, n'est-ce pas ? Ah !
あなたもそうでしょ?ああ
Anata mo sou desho ? aa !
À chaque travail, la solitude m'accompagne,
労働するたび空虚が付きまとお
Roudou suru tabi kuukyo ga tsukimatou
C'est toujours pareil.
これも同じです
Kore mo onaji desu
C'est vraiment absurde.
なおざりだよ
Naozari da yo
Toi et moi, en cherchant cette faille,
そうあなたも私も空いてる穴を求めては
Sou anata mo watashi mo aiteru ana wo motomete wa
On erre encore aujourd'hui.
今日を彷徨う
Kyou wo samayou
Je deviens triste et commence à penser,
寂しくなって考える
Sabishiku natte kangaeru
Allez, où laisser la raison ?
さあどこを理性に任そう
Saa doko wo risei ni makasou
Mes rêves deviennent flous, je réfléchis,
夢が渇いて考える
Yume ga kawaite kangaeru
Allez, comment apaiser ma souffrance ?
さあいかに死んで癒そう
Saa ika ni shinoide iyasou
Il n'y a rien pour me soulager,
どうにも楽をする技がない
Dou ni mo raku wo suru waza ga nai
Toi aussi, n'est-ce pas ? Ah !
あなたもそうでしょ?ああ
Anata mo sou desho ? aa !
La société repousse les gens dans la solitude,
焦燥は人を孤独へ追い払う
Shousan wa hito wo kodoku e oiharau
Je déteste ceux qui me tuent,
殺し文句は嫌い
Koroshimonku wa kirai
C'est vraiment malsain.
安直だよ
Anchoku da yo
Toi et moi, on est différents, c'est ce qu'on dit,
そうあなたと私が異なる作りというのは
Sou anata to watashi ga kotonaru tsukuri to iu no wa
C'est une grande erreur.
とんだ間違い
Tonda machigai
Des mots comme génie s'échappent,
天才などという言葉が月日離す
Tensai nado to iu kotoba ga tsukihanasu
Avec un visage inconnu,
知らぬ顔して
Soshiranu kao shite
C'est insoutenable.
暴徳だよ
Boutoku da yo
Je veux interroger,
そうあなたと私のどちらが変わり果てたかを
Sou anata to watashi no dochira ga kawarihateta ka wo
Qui parmi toi ou moi a vraiment changé ?
問いただしたい
Toitadashitai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shiina Ringo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: