Transliteración y traducción generadas automáticamente

Jinsei Wa Yume Darake (Ma Vie, Mes Rêves)
Shiina Ringo
Das Leben ist voller Träume (Mein Leben, meine Träume)
Jinsei Wa Yume Darake (Ma Vie, Mes Rêves)
Bis ins Erwachsenenalter brennt mein Herz
大人になってまで胸を焦がして
otona ni natte made mune wo kogashite
Ich bin voller Aufregung, verletzt und immer in Eile
時めいたり傷付いたり慌ててばっかり
tokimeitari kizutsuitari awatete bakkari
Ich werde Dinge erschaffen, die es in dieser Welt geben sollte
この世にあって欲しい物を作るよ
kono yo ni atte hoshii mono wo tsukuru yo
Klein und bescheiden, im Moment des Verschwindens
小さくて慎ましくて無くなる瞬間
chiisakute tsutsumashikute nakunaru shunkan
In dieser Zeit, egal wie viel Mühe man investiert, am Ende ist alles gleich
こんな時代じゃあ手間暇掛けようが掛けなかろうが終いには一緒くた
konna jidai ja te ma hima kakeyou ga kakenakarou ga shimai ni wa issho kuta
Ich glaube, es gibt Menschen, die den Unterschied erkennen, also lass uns sorgfältig erschaffen
きっと違いの分かる人は居ます そう信じて丁寧に拵えて居ましょう
kitto chigai no wakaru hito wa imasu sou shinjite teinei ni koshiraete imashou
Es ist schwierig, dem heutigen Tag, an dem ich nicht geliebt werde, direkt ins Gesicht zu sehen, aber ich möchte es wirklich fühlen
あの人に愛して貰えない今日を正面切って進もうにも難しいがしかし 実感したいです
ano hito ni aishite moraenai kyou wo shoumen kitte susumou ni mo muzukashii ga shikashi jikkan shitai desu
Wenn die Zeit vergangen ist, schmecken sowohl die sauren als auch die süßen Erinnerungen gut
喉元過ぎればほら酸いも甘いもどっちもおいしいと
nodomoto sugireba hora suiai mo amai mo docchi mo oishii to
Das ist das Leben, mein Leben, ich möchte es in vollen Zügen genießen, ich möchte jemanden lieben, meine Freiheit
これが人生 私の人生 鱈腹味わいたい 誰かを愛したい 私の自由
kore ga jinsei watashi no jinsei tara hara ajiwaitai dareka wo aishitai watashi no jiyuu
Dieses Leben ist voller Träume
この人生は夢だらけ
kono jinsei wa yume darake
Es gibt Dinge, die ich in dieser Welt haben möchte
この世にあって欲しい物があるよ
kono yo ni atte hoshii mono ga aru yo
Groß, mutig und unbeweglich, die Ewigkeit
大きくて勇ましくて動かない永遠
ookikute isamashikute ugokanai eien
In dieser Zeit, egal wie neu oder gut es ist, sind alte Dinge wertvoll
こんな時代じゃあそりゃあ新しかろう良かろうだろうが古い物は尊い
konna jidai ja sorya araishikarou yokarou darou ga furui mono wa toutoi
Ich möchte ganz natürlich älter werden
ずっと自然に年を取りたいです
zutto shizen ni toshi wo toritai desu
So wie du, möchte ich sein, Fuji-san
そう貴方のように居たいです富士山
sou anata no you ni itai desu fuji-san
Es ist seltsam, aus der Ferne das Glück von Menschen zu wünschen, die ich nie wiedersehen kann, aber ich möchte es wirklich fühlen
二度と会えない人の幸せなんて遠くから願おうにも洒落臭いがしかし 痛感したいです
nido to aenai hito no shiawase nante tooku kara negaou ni mo sharekusai ga shikashi shinkan shitai desu
Wenn man sich nähert, sieht es traurig aus, wenn man sich entfernt, wird es fröhlich erscheinen
近寄れば悲しく離れれば楽しく見えてくるでしょう
chikayoreba kanashiku hanarereba tanoshiku miete kuru deshou
Das ist das Leben, mein Leben, es gehört niemandem, es kann mir nicht genommen werden, ich bin frei
それは人生 私の人生 誰の物でもない 奪われるものか 私は自由
sore wa jinsei watashi no jinsei dare no mono demo nai ubawareru mono ka watashi wa jiyuu
Dieses Leben ist voller Träume
この人生は夢だらけ
kono jinsei wa yume darake



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shiina Ringo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: