Traducción generada automáticamente
Radlmare
Ringsgwandl Georg
Radlmare
Radlmare
Dududududutschutschu-sí, hola, me gustas,Dududududutschutschu-yeah, hello, i mog di gern,
dududududutschutschu-sí, ¿no quieres ser mi mujer?dududududutschutschu-yeah, mogst net mei Weibe wern?
En primavera, cuando la nieve se va, y las flores florecen,Im Fruehling, wenn da Schnee weggeht, und wenn de Blumen bliahn,
entonces digo: dududududutschutschu-sí, debes ser mi mujer.dann sog i: dududududutschutschu-yeah! muasst mei Weibe wern.
Cuando pasas por el pueblo en tu minifalda en tu bicicleta,Wenn du mit dein Minirock durchs Dorf fahrst auf dein Rad,
me gustaría ver a aquel que no quisiera subirse.do mecht i den moi seng, der do net gern aufsitzn tat.
Tu cabello vuela muy suavemente en el cálido viento,Deine Hoor fliagn ganz leicht* im warma Wind,
¿quién no tendría que mirar?wer muass do net hischaun?
y pensar: un paseo en bicicleta contigo, uhuu, eso me gustaría.und denkt: a Radltour mit dera, uhuu, des tat ma taugn.
Hey, Radlmare, pienso mucho en ti,Hey, Radlmare, i denk oft an di,
pero por favor, Radlmare,doch bittschoen, Radlmare,
piensa también alguna vez en mí.denk doch du aa moi an mi.
Cuando llegue la próxima fiesta del pueblo,Wenn des naechste Voiksfest kimmt,
te tomaré de la mano,nimm i di bei der Hand,
luego iremos al carrusel y al autos de choque toda la noche.dann fahr'ma Karussell und Autoscooter den ganzn Obnd.
Cuando se apague la luz alrededor de las dos,Wenn um zweife dann des Liacht ausgeht,
nos iremos juntos a casa,dann fahr'ma hoam zu zwoat,
la luna brilla arriba, estamos enamorados,der Mond scheint oba, mia san valiabt,
pero ninguno dice una palabra.aba koana sogt a Wort.
Será hermoso, eso me alegra desde hace mucho tiempo,Des werd schee, darauf gfrei i mi scho ewig lang,
porque entonces estaré sentado en el sillín, y tú estarás en el asiento.weil dann sitz i auf'm Sattl drobn, und du sitzt auf da Stang.
Hey, Radlmare, pienso mucho en ti,Hey, Radlmare, i denk oft an di,
pero por favor, Radlmare,doch bittschoen, Radlmare,
piensa también alguna vez en mí.denk doch du aa moi an mi.
* ¡Shamtu-chic!* Shamtu-chic!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ringsgwandl Georg y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: