Suscríbete

Tradução automática

Exibições da letra 140

4 Minutes Of Hell

Rio Da Yung OG

Letra

4 Minutes De Enfer

4 Minutes Of Hell

1, 2, 3, 4, 5, on veut tous les pintes1, 2, 3, 4, 5, we want all the pints
J'ai 30 barres de [?], je veux faire la fête ce soirI got 30 bars of [?], I wanna ball tonight
On sort vraiment, on va au centre commercial la nuitTurn for real, we go to the mall at night
Ils ouvrent les magasins pour nous, mec, parce que nousThey open up the stores for us, bro, 'cause we
On a tout le blingWe got all the ice
Et on n'a jamais vraiment demandé le prix, combien coûte cette veste ?And we ain't never really asked the price, how much this jacket cost?
Cinq E-lades dans la circulation, tu peux pas faire le malin avec un bossFive E-lades in traffic, you can't whack a boss
Oh, ton manager est une salope ? J'essaie de faire tomber le bossOh, your manager a bitch? I'm trying to crack the boss
Il avait son chapeau sur la tête, mais ils l'ont fait tomberHe had his hat on his head, but they smacked it off
Mec est mécanicien, il se glisse sous les voitures et fait péter des clésBro a mechanic, he got under cars and lit ratchets off
Ok, l'herbe a l'air bonne, combien coûte le paquet ?Okay, the weed look good, how much the package cost?
Avoir des flingues c'était cool, mec, jusqu'à ce qu'ils se mettent à dealerTotin' guns was cool, bro, till they got crack involved

C'est un 924, c'est obligatoireThat's a 924, that's a mandatory
Mais je vais pas continuer à parler des flics, c'est une autre histoireBut I ain't gonna keep talking about the feds, that's another story
Je pourrais sortir une mixtape MVP, le Prisonnier le Plus PrécieuxI might drop an MVP tape, the Most Valuable Prisoner
Il veut un post IG, il m'a filé cinq mille juste pour prendre une photoHe want an IG post, he gave me five bands just to grab a picture
Si tu me vois à Blue Flame, j'essaie de choper une strip-teaseuseIf you see me in Blue Flame, I'm trying to grab a stripper
Mais je veux vraiment, vraiment la barmaid, son cul était plus grosBut I really, really want the bartender, her ass was bigger
Comme elles s'habillent, mais elles sont mieux que les putes nues ?Like how they dress, but they better than the naked hoes?
Bébé, laisse ton siège en arrière, donne-moi du cou et de la gorgeBaby, let your seat back, give me neck and throat
Je sais combien d'argent il y a à la banque mais je ne vérifie pasI know how much money in the bank but I ain't checking though
J'ai deux blocs de cash, que des centaines, c'est pas une arme, mecI got two blocks of cash, all hundreds, it's not a weapon, bro

Mais réponds à ça, est-ce qu'un mec a déjà balayé le flow ?But answer this, have a nigga flow been swept before?
Je les laisse rapper comme moi et ils gardent le flowI let them niggas rap like me and they kept the flow
Mec, je suis bon au volant, je n'ai jamais eu d'accidentNigga, I'm good behind wheel, I ain't wrecked before
Emmène-moi chez Jewelry Unlimited, faut que je vérifie le blowTake me to Jewelry Unlimited, gotta check the blow
Mike a dit qu'il est bon, il est dans le coin, il est avec HectorMike said he good, he in the hood, he with Hector though
Vrai gangster, je n'ai jamais été pressé avantReal gangster, I ain't never been pressed before
Ouais, ils ont dit que quelqu'un a été tué là-haut, mais on est partis avantYeah, they said somebody got killed up there, but we left before
Ça s'est passé, on n'était pas là quand ils ont commencé à tirerThat happened, we weren't there when they started clapping
Cette meuf conduit toute seule, la voiture est automatiqueThis bitch drive by herself, the car automatic
Le Glock venait avec un tir, maintenant c'est automatiqueThe Glock came with a single shot, now it's a automatic

Ces mecs ont pris mon Ombre noir, je suis allé acheter un PatekThem niggas took my black Ombre, I went and bought a Patek
Je faisais juste semblant d'être en colère, mec, tu m'as surpris en train de rireI was just acting mad, bro, you caught me laughing
Il m'a chopé avec des bows sur Clyde Road, j'ai dit à Pauly de les prendreHe caught me with some bows on Clyde Road, I told Pauly grab 'em
J'ai dit, qu'est-ce que je veux, chien, vous rappelezI said, what the fuck I want, dog, y'all be rapping
La différence c'est que je dis vraiment la vérité et vous racontez des conneriesThe difference is I really tell the truth and y'all be capping
Je ne fais pas ce truc d'internet, c'est fouI don't do that internet shit, that shit crazy
Combien j'ai payé pour les pilules ? Il m'a donné 10, je lui ai filé 640How much I pay for the pills? He gave me 10, I gave him 640
Hors de l'espace en ce moment, je suis avec Rick et MortyOut of space right now, I'm with Rick and Morty
Je mets que du Louis, j'ai acheté des Marni pour mes gossesI'm only putting that Louis shit on, I bought my kids Marni

Mec cuisine un gros oiseau jaune et on sirote du BarneyBro cooking a big yellow bird and we sipping Barney
On est ceux qui ont mis sur Sesame Street, tué la fêteWe the ones put on Sesame Street, killed the party
Avec un vrai fournisseur de briques, cent briques pour commencerWith a real brick plug, a hundred bricks to start up
Tu n'as tiré sur personne, tu as juste tiré et abîmé leur voitureYou ain't shoot nobody, you just shot and messed they car up
La différence c'est qu'on sort du jardin, on ne marche pasThe difference is we come out the backyard, we don't walk up
Quand il s'agit de qui a été abattu, on ne parle pas beaucoupWhen it comes to who got dropped, we don't talk much
Moi et la meuf restons dans la même maison, mais on ne parle pas beaucoupMe and the bitch stay in the same house, but we don't talk much
Mais j'ai envoyé des bows chez elle et elle en a chopé quelques-unsBut I done sent some bows to her house and she caught some
Un jour, je suis allé au centre commercial, j'ai fermé les yeux et j'ai acheté des trucsOne day I went to the mall, closed my eyes and just bought stuff
Les roues à Somerset, [?]The wheels in Somerset, [?]

Quand je vois des trucs fins, je demande juste quelle est sa taille de poignetWhen I see some fine shit, I just ask her what's her wrist size
J'ai fait un coup à 10k et j'ai donné cinq à ma meufBust a play for 10k and gave my bitch five
Je partage toujours l'argent, je sais comment diviserI always split the money up, know how to divide
Trop de violence, ils ont tiré sur le mec dans la tête trois foisOverkilled, they hit the nigga in his head three times
Ils sont si cool, ils sont partis en klaxonnant des fantômes en faisant des signes de paixThey so cool, they pulled off banging ghosts throwing up peace signs
Tu vas jeter ta bouteille d'Act', je vais garder la mienneYou gonna throw your Act' bottle away, I'ma keep mine
Il parle de 500k, on sait qu'il mentHe talking about he had 500k, we know he lying
Qu'est-ce que je viens de dire ? Mec, rembobineWhat the fuck I just say? Bro, rewind
J'ai vu cet épisode, c'est une rediffusionI seen this episode, this a rerun

Oh, K a tellement de bois, c'est un tronc d'arbreOh, K got so much wood, it's a tree trunk
Premier jour sorti des feds, j'ai eu un coup et lui ai donné trois coupsFirst day out the feds, got some head and gave her three pumps
Elle veut un chien, dix mille pour une tasse à théShe want a dog, ten thousand for a tea cup
On est dans un centre commercial avec deux petits AR, il va T upWe in a mall with two small ARs, he'll T up
Tu ne peux pas comparer ton fric au mien, tu dois te réapprovisionnerYou can't compare your pape to mine, you gotta reup
Tout ce que je dois faire c'est aller au studio et dire que j'ai vu des trucsAll I gotta do is go to the studio and say I seen stuff
Mais je n'ai rien vu si les feds demandaientBut I ain't seen nothing if the feds asked
Qui est ce mec à Detroit avec le drink ? C'est Reg' ?Who is that in Detroit with the drink? Is that Reg' ass?
J'ai entendu dire qu'il a coupé le drink, mais je vais faire confiance au drinkI heard he cut the drink, but I'ma trust the drink

Mais quand j'ai ouvert le sceau, j'ai failli m'évanouirBut when I popped the seal open, I almost fucking fainted
Moi et Betty avons pris un Percocet et nous nous sommes bien entendusMe and Betty took a Percocet and got well acquainted
La police leur a demandé s'ils avaient tiré sur ce mec, tu ne vas pas leur dire, n'est-ce pas ?Police asked them did they shoot that nigga, you ain't gon' tell them, ain't you?
Tu es un balance, comment je suis fauché ? Tu sais combien de merde j'avais en prison ?You a tattletale, how I'm broke? You know how much shit I had in jail?
Tant d'eau sur mon cou, je vais attraper une baleineSo much water on my neck, I'm finna grab a whale
Qu'est-ce que tu as ? Des crabes ? Laisse-moi prendre une queue, oh, c'est du homard fritWhat you got? Some crabs? Let me grab a tail, oh, that's fried lobster
Je ne savais pas, quand tu as des crabes, tu dois prendre une patteI ain't know, when you got crabs you gotta grab a leg
Je vais te casser la têteI'ma crack your head
50 pour un couplet, je vais te casser la tête.50 for a verse, I'ma crack your head


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rio Da Yung OG y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección