Traducción generada automáticamente

Ángel de Cuatro Patas
Río Roma
L'Ange à Quatre Pattes
Ángel de Cuatro Patas
Tu as le don de rendre mes jours heureuxTienes el don de hacer mis días felices
C'est sûr, t'as un radarSeguramente tú tienes un radar
Tu te rapproches dès que je me sens tristePues te acercas apenas me siento triste
Et tu sautes de joie quand tu me vois arriverY brincas de alegría si me ves llegar
Tu es mon ange à quatre pattesEres mi ángel de cuatro patas
Et même si je m'énerve quand tu fais des bêtisesY aunque me molesto si metes la pata
Tu es un tourbillon qui emporte tout sur son passageEres un torbellino que corriendo arrasa
Avec la monotonie qui régnait dans cette maisonCon la monotonía que tenía esta casa
Et je me mets à penserY me pongo a pensar
J'aimerais que tu puisses parlerQue ojalá pudieras hablar
Pour te raconter tous mes secretsPara platicarte todos mis secretos
Désolé si je crie quand je suis en colèrePerdona si grito cuando estoy molesto
Tu es bien réel mais on dirait un conteEres de verdad pero pareces cuento
J'aimerais que tu puisses parlerOjalá pudieras hablar
Je me sens comme un millionnaire quand je suis avec toiMe siento un millonario cuando estoy contigo
Viens et blottis-toi ici dans mon ventreTu ven y acurrúcate aquí en mi ombligo
Tes yeux disent tout quand tu es avec moiTus ojos dicen todo cuando estás conmigo
Que tu me vois aussi comme ton meilleur amiQue también me ves como tu mejor amigo
Wooo !¡Wooo!
J'aime quand tu ronronnes à mes côtésMe gusta cuando a mi lado ronroneas
Tu te caches mieux qu'un mafieux à Las VegasTe escondes mejor que un mafioso en Las Vegas
Tu me déstabilises quand tu me griffesMe sacas de onda cuando me rasguñas
Mais je sais que tu le fais juste pour t'amuser et il n'y a pas de souciPero sé que lo haces como travesura y no hay ningún problema
Tu es mon ange à quatre pattesEres mi ángel de cuatro patas
Et même si je m'énerve quand tu fais des bêtisesY aunque me molesto si metes la pata
Tu es un tourbillon qui emporte tout sur son passageEres un torbellino que corriendo arrasa
Avec la monotonie qui régnait dans cette maisonCon la monotonía que tenía esta casa
Et je me mets à penserY me pongo a pensar
J'aimerais que tu puisses parlerQue ojalá pudieras hablar
Pour te raconter tous mes secretsPara platicarte todos mis secretos
Désolé si je crie quand je suis en colèrePerdona si grito cuando estoy molesto
Tu es bien réel mais on dirait un conteEres de verdad pero pareces cuento
J'aimerais que tu puisses parlerOjalá pudieras hablar
Je me sens comme un millionnaire quand je suis avec toiMe siento un millonario cuando estoy contigo
Viens et blottis-toi ici dans mon ventreTu ven y acurrúcate aquí en mi ombligo
Tes yeux disent tout quand tu es avec moiTus ojos dicen todo cuando estás conmigo
Que tu me vois aussi comme ton meilleur amiQue también me ves como tu mejor amigo
J'aimerais que tu puisses parlerOjalá pudieras hablar
(Oh, oh, oh-oh)(Oh, oh, oh-oh)
Toi aussi tu me vois comme ton meilleur amiTú también me ves como tu mejor amigo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Río Roma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: