Traducción generada automáticamente

Por Eso Te Amo
Río Roma
C'est pour ça que je t'aime
Por Eso Te Amo
Pour la façon dont tu me regardesPor cómo me miras
Et tout ce que tu dis quand tu ne dis rienY me dices tanto cuando dices nada
Pour la façon dont tu me touchesPor cómo me tocas
Avec ce regard qui caresse l'âmeCon esa mirada que acaricia el alma
Et pour la façon dont tu m'enlacesY por cómo me abrazas
C'est pour ça que je t'aimePor eso te amo
Parce que quand j'ai demandé au cielPorque cuando le pedí al cielo
D'envoyer un ange, il m'a conduit jusqu'à toiQue mandara un ángel, me llevó hasta ti
Et avant de penser à quelqu'unY antes de pensar en alguien
Je pense d'abord à toi, même avant moiPienso en ti primero, incluso antes de mí
Parce que tu attires mon attentionPorque atrapas mi atención
Tu es mon aventure, mon émotion et mon inspirationEres mi aventura, mi emoción y mi inspiración
C'est pour ça que je t'aimePor eso yo te amo
Parce que tu es plus que ce que j'avais rêvéPorque eres más de lo que había soñado
Parce que j'adore ta tendresse et ta passion me rend fouPorque amo tu ternura y me vuelve loco tu pasión
Parce que personne ne me fait sentir comme toi dans l'amourPorque nadie me hace sentir como tú en el amor
C'est pour ça que je t'aimePor eso yo te amo
Je suis ton maître, mais je suis aussi ton esclaveSoy tu dueño, pero también soy tu esclavo
Et si jamais tu t'es demandé pourquoiY si acaso alguna vez te has cuestionado la razón
Et pour une raison ou une autre, tu ne me l'as jamais demandéY por lo que sea nunca me lo has preguntado
Voici ce que je te chante, mon amourAquí te lo cantó amor
Pour la façon dont tu m'inspiresPor cómo me inspiras
Et que tu me rends fou quand on s'aimeY me vuelves loco cuando nos amamos
Parce que tu rends chaque jour extraordinairePorque haces cada día extraordinario
Et chaque nuit est parfaite sur tes lèvresY cada noche es perfecta en tus labios
Ta peau est mon espaceTu piel es mi espacio
Parce que quand j'ai demandé au cielPorque cuando le pedí al cielo
D'envoyer un ange, il m'a conduit jusqu'à toiQue mandara un ángel, me llevó hasta ti
Et avant de penser à quelqu'unY antes de pensar en alguien
Je pense d'abord à toi, même avant moiPienso en ti primero, incluso antes de mí
Parce que tu attires mon attentionPorque atrapas mi atención
Tu es mon aventure, mon émotion et mon inspirationEres mi aventura, mi emoción y mi inspiración
C'est pour ça que je t'aimePor eso yo te amo
Parce que tu es plus que ce que j'avais rêvéPorque eres más de lo que había soñado
Parce que j'adore ta tendresse et ta passion me rend fouPorque amo tu ternura y me vuelve loco tu pasión
Parce que personne ne me fait sentir comme toi dans l'amourPorque nadie me hace sentir como tú en el amor
C'est pour ça que je t'aimePor eso yo te amo
Je suis ton maître, mais je suis aussi ton esclaveSoy tu dueño, pero también soy tu esclavo
Et si jamais tu t'es demandé pourquoiY si acaso alguna vez te has cuestionado la razón
Et pour une raison ou une autre, tu ne me l'as jamais demandéY por lo que sea nunca me lo has preguntado
Voici ce que je te chante, mon amourAquí te lo cantó amor
Parce que ce sont tes bras le lieu parfait où j'appartiensPorque son tus brazos el lugar perfecto a donde pertenezco
Parce que si je t'ai, j'ai toutPorque si te tengo, tengo todo
En toi, j'ai tout, c'est pour ça que je t'aimeEn ti tengo todo, por eso te amo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Río Roma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: