Traducción generada automáticamente

Blue be-bob
Rip Slyme
Azul be-bop
Blue be-bob
refrain:refrain:
Bebé espera (espera un minuto)Baby hold on (wait a minute)
Chuu o matteku mi corazón checa azul be-bopChuu o matteku my heart chech blue be-bop
Deberíamos encontrarnos en persona, espera (espera un minuto)I&i de tooji au hazu hold on (wait a minute)
Así como está, la moda se desvaneceSono mama goto na hayari ni moro ga tsuki
Mezclando lo inútil con lo convenienteSomari unu hore benri na monsa
Una canción de cantante que llena el agujeroAna umetada no singer song
El resto de la certeza se desvaneceSure tsuku no nokori kyoukagi
Adiós paraíso, querido bebé tontoSaraba rakuen itoshita manuke na baby
Un poco de tristeza alcanza los recuerdosSukoshi urei de todokane omoide
Espera un minuto, ahora es un mal día, un mal díaWalt a minute utta ima ga may day may day
Para apartarte solo a tiAnata hitori o furi mukasu tameni
Quiero probar a un hombre...Otoko o tameshitaku omou sei de...
Cavador de surcos profundos, azul be-bopFukaku groove digger blue be-bop
Desde el amanecer hasta el standbyHikashi kara sunrise sa standby
Tan apretado que casi pierdo la razónKi ga kuruu kurai shibatte so tight
De viernes por la noche a lunesFriday night to the monday made
De pie juntos, inestables los dosNarande futari karan de fuantei
Balanceándonos de un lado a otro, cautivadosFura fura ni yurarete kanden
Si tienes la ventajaAdvantage motte karetara
Roba un anillo de plata, haz unoGin no ringu ubai totte made one make
Azul be-bop de vuelta otra vezBlue be-bop back again
Bebé espera (espera un minuto)Baby hold on (wait a minute)
Chuu o matteku mi corazón checa azul be-bopChuu o mattekumy heart chech blue be-bop
Deberíamos encontrarnos en persona, espera (espera un minuto)I&i de tooji au hazu hold on (wait a minute)
Eso es así y no cambiará nadaSore wa sore de nani mo kawarane
Tocando, tocando nuestras almas floralesKanaderu kanaderu orera no flower soul
A medianoche, antes de la medianoche, no hay nadaHanninmae juuniji mae nanika ga nai¢
¿Cómo está el estado de ánimo de los 365 días?Sanbyakurojuugo no nichijou choushi wa dou?
Siempre, el tiempo sigue avanzandoItsu demo ,¢,â,å,àtime goes on
También, no me doy cuenta, dueleAlso kizukenai motion itai yo
¡Oye, DJ, quiero que pongas esa canción!Hey, dj want you play that song!
Siempre termina así, ya está hechoItsu datte sou owacchau done
No importa cuánto, cuánto, cuánto sea igualDonna ni donna ni donna ni onaji youna
La situación, ese día no se calienta como antesSituation demo ano hi no youni atatakaku wa nai
Soplado por el frío, caminandoKogorashi ni fukarete aruku boku no
No hay esa sonrisa en el lado opuestoKatawara de warau ano egao wa nai
No hay amor en la gran ciudad, es una vida secaDaitokai no ai mo nai dry na
La vida es sorprendentemente fríaLife wa igai to tsumetai
Derritiendo el hielo secoKawaita ice o tokashite kureru
En lugar de esperar la primavera, quiero ir contigo ahora mismoHaru o matsu yori ima sugu ni anata no moto e
Quiero verte de inmediatoTomassugu ni aitai
Una vez másOnce again
En la larga noche de otoñoNagai aki no night time ni
refrainrefrain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rip Slyme y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: