Transliteración y traducción generadas automáticamente

Dandelion
Rip Slyme
Diente de león
Dandelion
De donde vengo
Where I'm from
Where I'm from
Confío en la imaginación
さあ? ご想像におまかせ
saa? gosouzou ni omakase
Montando en la guía del viento
風のガイドにride on
kaze no GAIDO ni ride on
Diente de león, sí
DANDERAION そうさ
DANDERAION sou sa
Confía en tu instinto y vuela a cualquier lugar
本邦に身をまかせ どこまでも飛んでって
honpou ni mi o makase dokomademo tonde tte
¡Vamos hacia el horizonte!
行くぜHORAIZON
iku ze HORAIZON
Al llegar a esta ciudad que veo
見えてきたこの街に舞い降りる
miete kita kono machi ni maioriru
Circulando por las calles, ¿qué veo?
地に根を張り巡らし何を見る
chi ni ne o harimegurashi nani o miru
En la lluvia de sol, veo el amor
SANSANと降り注ぐSANRAITOに愛を見る
SANSAN to furisosogu SANRAITO ni ai o miru
Conociendo un mundo amplio
広い世界を知る
hiroi sekai wo shiru
Llevado por el viento suave, quiero
軽やかに運ぶ風にWANTAIMU
karoyaka ni hakobu kaze ni WANTAIMU
Brindar al cielo que se expande en todas partes
どこまでも広がる空に乾杯
dokomademo hirogaru sora ni kanpai
Este vasto suelo iluminado por el sol
この広大な大地 照らすSANSHAIN
kono koudai na daichi terasu SANSHAIN
Este, norte, oeste, sur
East North West South
East North West South
Suavemente, levántate hacia el cielo, señalando (señalando)
ふわり舞い上がれ空にSHAIN (SHAIN)
fuwari maiagare sora ni SHAIN (SHAIN)
La flor del alma que floreció en mi corazón plantó una semilla
心の中に咲いた花が種をまいた
kokoro no naka ni saita hana ga tane wo maita
De nuevo, fresco, vibrante
また新しくけたましく
mata atarashiku ketatamashiku
El alma floreciente que brotó
産声あげたsoul flower
ubugoe ageta soul flower
Montados en el viento que fluye
流れる風に乗り僕らは
nagareru kaze ni nori bokura wa
Podemos ir a cualquier lugar y hacer cualquier cosa
どこにだって行けるし何だってできる
doko ni datte yukeru shi nan datte dekiru
Floreciendo, efímero pero hermoso
咲き誇る儚くも美しく
sakihokoru hakanaku mo utsukushiku
La luz envuelve como si abrazara
その光は包み込むように
sono hikari wa tsutsumikomu you ni
Para iluminar hasta el fin del mundo
世界の果てまで照らすように
sekai no hate made terasu you ni
Más allá de las nubes que se han ido
雨雲が去ったその向こうに
amagumo ga satta sono mukou ni
Una historia muy especial
Very Specialなストーリー
Very Special na SUTO-RI
(REPETIR)
(REPEAT)
(REPEAT)
Todos son el resplandor del sol
Everybody is the Sunshine
Everybody is the Sunshine
Todos son flores
誰もがみんなFlower
daremo ga minna Flower
Todos necesitan mi luz solar
Everybody needs my Sunlight
Everybody needs my Sunlight
En medio del viento (en medio del viento) en medio del viento
風の中に(風の中に)風の中に
kaze no naka ni (kaze no naka ni) kaze no naka ni
Sí
Yeah
Yeah
(REPETIR 2x)
(REPEAT 2x)
(REPEAT 2x)
Oh, semilla, dejemos que las plumas florezcan
わたげよ 花咲く根を張らそう
watage yo hana saku ne o harasou
A pesar de los golpes, no nos rendimos, aplaudimos
打たれても負けずに手を叩こう
utaretemo makezu ni te wo tatakou
Seguro, invariablemente, el sol volverá a salir
必ず変わらず日はまた昇って
kanarazu kawarazu hi wa mata nobotte
Vamos, sígueme ahora,
行く さあfollow me now
yuku saa follow me now
Ve tan lejos
go so far away
go so far away
Entiendo en mi cabeza, pero no puedo bailar desnudo
頭でわかってるが裸で踊れねえんだ
atama de wakatteru ga hadaka de odorenee n da
Tonto, aferrándote solo al pasado
バカね しがみついている過去だけに
baka ne shigamitsuite iru kako dake ni
No soltaré tu mano
手をつなぎ離さないよ
te o tsunagi hanasanai yo
No es por nadie más, solo...
誰のためでもないよ もうただ
dare no tame demo nai yo mou tada
Quiero saber
I wanna know
I wanna know
Ah, si pudiera cambiar, cada semana sería así
ああ変わり行けばこんな日が毎週
aa kawari yukeba konna hi ga maishuu
Vamos a girar, quiero creer,
回り出そうwant to believe
mawaridasou want to believe
Quiero creer en ti
I want to believe you
I want to believe you
Despierta bajo el sol brillante
晴れて目覚めたらchill out
harete mezametara chill out
Bebe el agua fresca, sumérgete en la ensoñación
うるおす水飲み干すdaydreamer
uruosu mizu nomihosu daydreamer
Las semillas vuelan hacia el cielo
種は空へと飛び出し
tane wa sora e to tobidashi
Transmitiendo la realidad, entregando a esta ciudad
伝えてくrealこの街へdeliver
tsutaeteku real kono machi e deliver
¿Debería sacarlo de mi bolsillo de repente?
POKEっとポケットから取り出したらいいか
POKE tto POKETTO kara toridashitara ii ka
Cruzar el puente, superarlo, río
歌詞が渡り越えてくよriver
kashi ga watari koeteku yo river
Quema el sistema lejos
Burn down the system away
Burn down the system away
Cruza el mar, sí
海を渡れyeah
umi o watare yeah
Junto con los vientos entrelazados
関わった風たちと共に
kakawatta kaze-tachi to tomo ni
Al mirar hacia atrás, recuerdos satisfechos, lágrimas abundantes
振り返れば満たされた想い涙も多い
furikaereba mitasareta omoi namida mo ooi
Superando todo, más allá de eso
一切乗り越えその向こうに
issai norikoe sono mukou ni
Una historia muy especial
Very Specialなストーリー
Very Special na SUTO-RI



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rip Slyme y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: