Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rakuen Baby
Rip Slyme
Bébé Paradis
Rakuen Baby
C'est pas un problème, je me bats avec toi
はでなけしょう おれとけっとう
Hade na keshou ore to kettou
L'été, la passion, l'attention
なつのぱっしょんぺい あてんしょん
Natsu no passhon pei atenshon
Pas de plaintes, c'est une bonne situation
もんくのないしちゅうええしょん
Monku no nai shichueeshon
Peau bronzée et la mer, c'est la motivation
やけたはだとうみがもちべえしょん
Yaketa hada to umi ga mochibeeshon
On tente le tout pour le tout, on va faire fleurir les fleurs
いちかばちかはなでもさかせてみませんか
Ichi ka bachi ka hana demo sakasete mimasen ka?
Tout le monde dit quoi !! (Quoi !!)
みんな say what!! (What!!)
Minna say what!! (What!!)
Quand on sort, regarde, c'est la paix
そとにでればほらへいわ
Soto ni dereba hora heiwa
Le soleil brille, il fait chaud, c'est l'été
かんかんてりのひでいますんたん
Kankan teri no hi de ima suntan
Quelle heure est-il ? C'est l'heure d'été
What's the time? It's summer time
What's the time? It's summer time
C'est sûr, en touchant l'été, la nature danse
だろなつにふれてやせいがどーんとまう
Daro natsu ni furete yasei ga doon to mau
Sur les ailes des anges, on s'envole
てんしのぶらびきにのれんちゅうに
Tenshi no bura bikini no renchuu ni
Crac ! Ça fait du bruit, on se lâche
じゃり!とくるおもうでをべっちゅう
Jari! to kuru omoude wo betchuu
On se laisse aller à nos rêves les plus fous
そこぬけのやぼうにただみをまかせてみませんか
Soko nuke no yabou ni tada mi wo makasete mimasen ka?
Tout le monde dit quoi !! (Quoi !!)
みんな say what!! (What!!)
Minna say what!! (What!!)
La romance à l'état brut, c'est fou
むきだしのろまんすはくれいじい
Mukidashi no romansu wa kureijii
Pour une raison ou une autre, c'est le mois d'août, bébé
なぜかおおいろくがつのべいびい
Nazeka ooi rokugatsu no beibii
C'est le paradis, bébé
とこんつのらくえんべいべえ
Tokonatsu no rakuen beibee
Ici, il fait chaud, le soleil est fou
ここんあっつとさんしゃいんくれいじい
Kokonattsu to sanshain kureijii
On profite de l'été jusqu'à demain
もってくあすのあすまでさまーでい
Motteku asu no asu made summer day
On ne peut pas s'en passer, c'est le bon moment
わなはまるわんたいむたまんねえな
Wana hamaru wan taimu tamannee na
Oh ouais ! Oh ouais ! C'est le bon moment
Oh yeah! Oh yeah! わんたいむ
Oh yeah! Oh yeah! Wan taimu
On se détend, relax, on fume ce cigare
しいとばっく、りらっくすでふかすこのしがあ
Shiito bakku, rirakkusu de fukasu kono shigaa
Regarde le reflet du soleil avant qu'il ne se couche
ばっくみらあうつるゆうひがしずむまえに
Bakku miraa utsuru yuuhi ga shizumu mae ni
Mon partenaire, on s'éclate comme des snipers
まいぱあとなあさぐがんこう like a すないぱあ
Mai paatonaa sagasu gankou like a sunaipaa
Big up big up, mélange de styles
Big up big up かあすてからみっくすてえぷ
Big up big up kaasute kara mikkusu teepu
Le son qui coule, on avance à notre rythme
ながれるさうんどあくせるかってにすてっぷ
Nagareru saundo akuseru katte ni suteppu
On admire le sable de la plage
びーちのしーつをながめる
Biichi no shiitsu wo nagameru
La lumière qui vient de là-bas nous éblouit
むこうからのひかりにめをうばわれる
Mukou kara no hikari ni me wo ubawareru
Une de mes histoires, une rencontre inattendue
One of my story であいだいたんなようし
One of my story deai daitan na youshi
Tout le monde est en mode chill
えんびなぼでぃもぶっとんでる
Enbi na bodi mo buttonderu
Mon bonnet est tombé, je l'ai ramassé
こしおろしたおれのぼんねっと
Koshi oroshita ore no bonnetto
Hier, j'ai sorti le numéro
きのうさしだしたなんばあ
Kinou sashidashita nanbaa
Aujourd'hui, ça brille, c'est le bon moment
きょうはばんばあいちだんとひかってる
Kyou wa banbaa ichidan to hikatteru
Je l'ai dans la main, je l'attends
てるかたてにもってまってる
Tel katate ni motte matteru
Peu importe quand, ça ne sonnera jamais
いつになったってならないべるを
Itsu ni nattatte naranai beru wo
C'est le paradis, bébé
とこんつのらくえんべいべえ
Tokonatsu no rakuen beibee
Ici, il fait chaud, le soleil est fou
ここんあっつとさんしゃいんくれいじい
Kokonattsu to sanshain kureijii
On profite de l'été jusqu'à demain
もってくあすのあすまでさまーでい
Motteku asu no asu made summer day
On ne peut pas s'en passer, c'est le bon moment
わなはまるわんたいむたまんねえな
Wana hamaru wan taimu tamannee na
Oh ouais ! Oh ouais ! C'est le bon moment
Oh yeah! Oh yeah! わんたいむ
Oh yeah! Oh yeah! Wan taimu
Avec une technique passionnée
じょうねつてきなてくにっくで
Jounetsuteki na tekunikku de
On empile les succès de l'été
つみかさなるまなつのさくせす
Tsumikasanaru manatsu no sakusesu
On profite de l'été jusqu'à demain
もってくあすのあさまでさまーでい
Motteku asu no asa made summer day
On ne peut pas s'en passer, c'est le bon moment
わなはまるわんたいむたまんねえな
Wana hamaru wan taimu tamannee na
Oh ouais ! Oh ouais ! C'est le bon moment
Oh yeah! Oh yeah! わんたいむ
Oh yeah! Oh yeah! Wan taimu
Trois cent soixante-cinq jours d'été, le soleil ne se couche jamais
さんびゃくろくじゅうごひがなつやすみ たいようはしずまない
Sanbyaku rokujuugo hi ga natsuyasumi taiyou wa shizumanai
Chaque jour, records de chaleur
まいにちかこ さいこうきおんきろく
Mainichi kako saikou kion kiroku
Sur la plage, on fait bouger les corps
しゃくねつのびいちでぼでぃろっく
Shakunetsu no biichi de body rock
Allez, tout le monde, on surfe sur le hip hop
さあ、みな、comin' up hip hopでsurf
Saa, mina, comin' up hip hop de surf
On revient (retour)
Cut back (back)
Cut back (back)
On tourne autour de la maison
らうんどはうすこをかく
Raundo hausu ko wo kaku
Avec des manœuvres éclatantes, je fais des vagues
あざやかなまにゅうばあでなみきりざむおれ
Azayaka na manyuubaa de nami kirikizamu ore
Sérieux, je suis comme un pro, ouais !!
まじ、まちゃどなみおばあへっどだ yeah!!
Maji, machado nami oobaaheddo da yeah!!
Le coucher de soleil est magnifique
さいこうひぐれのはいたいど
Saikou higure no hai taido
On se met à l'aise, on écoute la radio
さいずあっぷめんつるtube raidoon
Saizu appu mentsuru tube raidoon
Si on passe, c'est la vague
くぐりぬければそこはパイプライン
Kugurinukereba soko wa pipe line
Les filles m'entourent, je suis en mode
はまでまつぎゃるおれにむらがる
Hama de matsu gyaru ore ni muragaru
Si tout le monde m'aime, je suis dans le pétrin
いっぺんにあいされちゃおれもこまる
Ippen ni ai sarecha ore mo komaru
Je sors de l'eau, plein de baisers
きすまーくだらけではまべをさる
Kisu maaku darake de hamabe wo saru
Juste avec ça, encore aujourd'hui, je suis en mode
いめとれだけでまたきょうもおなる
Imetore dake de mata kyou mo onaru
Un moment merveilleux, c'est un moment précieux
Wonderful time it's precious time
Wonderful time it's precious time
Un moment merveilleux, c'est notre style
Wonderful time it's our style
Wonderful time it's our style
Comme Miss Sunshine, c'est de la musique
Miss sunshineみたいなmusic
Miss sunshine mitai na music
Maintenant, c'est un jour d'été, les éclaboussures d'eau volent
いまsummer dayみずしぶきがまい
Ima summer day mizu shibuki ga mai
C'est le paradis, bébé
とこんつのらくえんべいべえ
Tokonatsu no rakuen beibee
Ici, il fait chaud, le soleil est fou
ここんあっつとさんしゃいんくれいじい
Kokonattsu to sanshain kureijii
On profite de l'été jusqu'à demain
もってくあすのあすまでさまーでい
Motteku asu no asu made summer day
On ne peut pas s'en passer, c'est le bon moment
わなはまるわんたいむたまんねえな
Wana hamaru wan taimu tamannee na
Oh ouais ! Oh ouais ! C'est le bon moment
Oh yeah! Oh yeah! わんたいむ
Oh yeah! Oh yeah! Wan taimu
Avec une technique passionnée
じょうねつてきなてくにっくで
Jounetsuteki na tekunikku de
On empile les succès de l'été
つみかさなるまなつのさくせす
Tsumikasanaru manatsu no sakusesu
On profite de l'été jusqu'à demain
もってくあすのあさまでさまーでい
Motteku asu no asa made summer day
On ne peut pas s'en passer, c'est le bon moment
わなはまるわんたいむたまんねえな
Wana hamaru wan taimu tamannee na
Oh ouais ! Oh ouais ! C'est le bon moment
Oh yeah! Oh yeah! わんたいむ
Oh yeah! Oh yeah! Wan taimu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rip Slyme y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: